English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Barter

Barter translate Russian

163 parallel translation
'Commerce is conducted from cases holding prize possessions,'to barter for the necessities of life.
Коммерция велась при обладании ценным имуществом, чтобы обменять его на необходимое для жизни.
Perhaps then you will feel less inclined to barter such a prize.
Возможно, увидев это, вы уже не захотите делиться.
Ale for sale or barter there
Эль на продажу или обмен
It isn't free. Every cannibal knows how to barter.
Как все каннибалы она ничего не делает даром.
We'll take along some supplies to barter... and then if Captain Grant and his men are still alive, we'll buy them back.
Мы возьмем с собой какого-нибудь товара, и если капитан Грант и члены экипажа еще живы мы их выкупим.
They're for barter with the Maoris so that we can buy your father's freedom.
Для торговли с маори. На них мы сможем купить свободу твоего отца.
For barter?
Для обмена?
We use these to barter for our daily needs.
Мы используем их для обмена.
They barter their present against their future joy... and we... Sister Suzanne... we suffer the same tortures... but for what recompense?
Они жертвуют своим настоящим ради будущей радости... но мы... сестра Сюзанна... мы страдаем от тех же мучений... но за какую награду?
I'm not going to barter with you, sir.
Я не собираюсь торговаться с вами, сэр.
Submit surpluses and needs for inter-Vortex barter and exchange.
Передайте излишки и сообщите о своих потребностях для внутреннего обмена между вортексами.
I meet only those I barter with.
Я вижу только тех, с кем торгую.
Perhaps to use in trade, in barter.
Может для торговли или обмена.
Here they barter and sell the most surprising animals.
Здесь меняют и продают самых удивительных животных.
Or by using a zoo for some exotic game of barter and blackmail.
И используете зоопарк для сомнительных игр, включая бартер и шантаж.
I believe he came here to barter some South African stock or something, in exchange for a position on the bank.
Кажется, он приехал, чтобы выторговать себе пост в банке. В обмен на какие-то южно-африканские акции.
But it's outside the ghetto, so you can barter for extra goods, for eggs, I don't know what you need, with the Polish workers.
Но фабрика находится вне гетто, так что вы сможете обменивать товары на продовольствие у поляков. Здесь, в гетто, такой возможности нет.
We're not negotiating, I don't like to barter.
Не будет переговоров. Я не торгуюсь.
Don't you wish at least to lead your men onto the field and barter a better deal with Longshanks
Вы не хотите хотя бы вывести ваших людей на поле боя и договориться с Длинноногим перед тем, как поджать хвост
We'll need several containers of water to bring for barter.
Нам нужно несколько контейнеров с водой, для обмена.
The Ocampa use it for barter?
Окампа используют его для обмена?
Cut a side barter if you want, but don't open the gates.
Если хочешь, торгуй за воротами, но сюдя не пускай.
Barter outpost.
Обменный пост.
I don't have much to barter with.
Мне не на что обменять.
But think about it, Uncle- - that means they went from being savages with a simple barter system to leaders of a vast interstellar Federation in only 5,000 years.
Но если хорошенько подумать, дядя - получается, что люди прошли путь от дикарей, занимающихся простым бартером, до лидеров межзвёздной Федерации всего за 5 000 лет.
Your way is just barter.
У вас просто бартер.
They don't even know the meaning of the word "barter." You wanna stay in El Rey, you give them 30 % of your loot ;
Они даже не понимают значения слова "обмен". Хочешь остановиться в Эль Рэй - засылай 30 %.
They prefer it if I don't barter.
Предпочту не заниматься бартером.
The queen's wardrobe, maybe, but not enough for you to barter with... not in the amount you're talking about.
Может быть, гардероб королевы. Но ничего пригодного для обмена... на ту сумму, о которой вы говорите.
We don't want to barter.
Мы тоже не хотим торговаться.
This barter session is over!
Поход за покупками окончен.
Don't barter.
Не торгуйся со мной здесь.
The only language they understand is barter.
Единственный язык, который они понимают это бартер.
They can't afford it, they barter.
Им это не по карману, они делают обмен.
Barter what?
- Обмен на что?
He didn't try to barter. It should work out...
Да, он не торговался и всё такое, должно получится.
They came by and I was able to barter passage off.
Я смог с ними договориться.
So knock! Knock and barter for Desert Storm trading cards.
Стучи и попробуй загнать свои карточки из серии "Буря в пустыне".
I'll make a barter with you.
Хочу заключить бартер.
I was foolish to think you would barter me away.
Я по глупости решила, что вы продали меня.
Yeah, I thought it was a barter... situation... No.
Да, я подумал, что это бартер.
No need to barter.
Мне не нужен бартер.
Some monastery barter?
Маленькая монастырская лавка?
Hopefully, they will change their minds now that I have two American agents to barter with.
Будем надеяться, они передумают, теперь, когда у меня есть два американских агента, для обмена.
Barter for it, you know.
Поменяться, понимаешь.
Or maybe we can... do a barter.
Не то... мы с тобой серьёзно поторгуемся. Согласен?
Maybe we could do a whatchamacallit - - like the barter?
Ну, я думаю, мы сможем договориться, выбирай...
We have always had these problems because we have always lived within scarcity, and barter, and monetary systems that produce scarcity.
У нас всегда были эти проблемы потому что мы всегда жили в условиях недостатка, торговли и денег, которые создают дефицит.
If people have access to the necessities of life without survitude, debt, barter, trade, they'd behave very differently.
Если бы люди имели всё необходимое и могли жить без рабства, долгов, производства, торговли, они бы вели себя иначе.
Barter.
- Меняю.
To barter.
Для обмена.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]