English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Bases

Bases translate Russian

577 parallel translation
- "Bases Loaded".
- "Упущенный удар".
Call readers department, find out what they have on "Bases Loaded".
Позвоните в архив, есть у них "Упущенный удар".
Hello, Mr Sheldrake. "Bases Loaded", I covered it with a two-page synopsis.
Добрый день. "Упущенный удар" - я сделала резюме на двух страницах.
I hated "Bases Loaded" because I knew your name.
Мне не нравится "Упущенный удар" и ваше имя.
- Sure, "Bases Loaded".
- А точно. Этот сценарий.
Out in California, they're stealing bases.
В Калифорнии они похитили стадион
Five : if, on the other hand... we immediately launched an attack on their airfields and missile bases... we'd stand a damn good chance of catching them with their pants down.
В-пятых : Если, с другой стороны мы бы немедленно начали атаку на их аэродромы и ракетные базы у нас был бы проклято-хороший шанс застигнуть их со спущенными штанами.
Gone. Earth bases, which were only days away, are now years in the distance.
До земных баз, которые были всего в паре дней от нас, теперь годы пути.
Alert to all bases :
Вызывaйтe caмолeты.
Within 10 years, there will be permanent bases on the moon, perhaps even on Mars.
В течении следующих десяти лет появятся постоянные базы на Луне, а может даже и на Марсе.
- Military bases.
Военные базы!
Inform all ioniser bases, Miss Garrett.
Сообщите всем базам ионизации, мисс Гарретт.
We demand the complete and unconditional withdrawal of all US forces from their bases in Japan!
Мы требуем полного и безоговорочного вывода всех американских вооружённых сил с баз в Японии!
They've got bases all over the world now.
У них базы по всему миру.
"no enemy bases, no strategic value to anyone?" Attention!
Вы можете спросить, зачем нам уничтожать город без промышленности, без военных баз.
The repair bases are lagging about 500 kilometers behind.
Ремонтные базы отстали почти на 500 км.
When a weatherman predicts showers and gets a rainstorm like this, it's like... [Imitating Bat Hitting Ball] hittin'a home run with the bases loaded.
Когда метеоролог предсказывает дождливую погоду и идёт такой ливень, это всё равно, что... забить гол с середины поля.
Hi, y'all. 3-2, but the other team has got the bases loaded with only 1 out.
- 3-2. Но другая команда очень сильная.
They got bases there so at night they can come through your window.
У них там базы, поэтому ночью они могут проникнуты к тебе через окно.
In exchange for bases, of course.
В обмен на основы, конечно.
Look, Bazooka, sometimes we perform on bases in very tough conditions, sometimes under fire, We have to be ready for anything,
— мотри, Ѕазука, иногда мы выступаем на позици € х, в очень-очень сложных услови € х. "ногда под огЄм." ак что просто нужно быть к этому готовым.
The front wings of this bug have thickened bases which strengthen them and protect the rear ones when folded.
Передние крылья этого клеща утолстили свои прожилки, которые усилили их защиту когда крылья свернуты.
Rich people draw a bases-loaded walk with none out.
Богатые люди вообще мозгами не шевелят.
Through the projection of his mind, he communicated with our bases.
Через проекцию своего разума он связался с нашими основателями.
We don't have any naval bases in Moscow.
У нас нет морской базы в Москве.
Japan's lmperial fleet has been neutralized... its air force overpowered. From the island air bases they now control... the Americans'B-29 Flying Fortresses... are able to strike at the Japanese home islands.
Японский Империализм пал, воздушные силы были нейтрализованы, а на захваченных базах бомбардировщики Б-29 "Летающие Крепости", готовились к новым атакам.
One of the bases of our community is self-mortification and humiliation.
Помимо апостольского служения, одной из основ нашей общины является самоистязание и унижение.
All matter in our world is from the natural bases... which are earth, air, fire and water.
В основе живой природы лежат четыре элемента : земля, воздух, огонь и вода.
We'll be heading for some air bases.
Мы обследуем несколько воздушных баз.
Not just some air bases.
Не просто несколько воздушных баз.
Squadrons of B-52 bombers are arriving at US bases in Turkey...
Эскадроны бомбардировщиков Б-52 прибывают на базы США в Турции...
To run the bases, stretch a double into a triple and flop face first into third.
Бежать через базы, через первую, через вторую и успеть на третью...
He's not going to want to load the bases.
Он не хочет, чтобы базы заполнились.
You know, cover all bases?
Чтобы закрыть все вопросы?
Bases loaded,'Topes have 1 out, down by 3.
Базы заряжены. У изотопов 1, отстают на 3.
Bases loaded, two outs.
Базы готовы, два аута.
But you do know what happens when you mix acids and bases, right?
Ты ведь в курсе того, что происходит, когда смешать кислоты с основаниями?
- I've got my bases covered.
- У меня есть прикрытие.
Now he had the people, the equipment, the bases and the motivation.
У него были люди, оружие, базы. И, цель.
The dismantling of our space stations and bases along the Neutral Zone, an end to 70 years of hostility, which the Klingons can no longer afford.
О демонтаже баз и станций в нейтральной зоне Это конец 70 годам противостояния, Клинганы не могут позволить это себе.
We destroyed their supply bases in that sector three weeks ago.
Мы уничтожили их базы снабжения в этом секторе 3 недели назад.
in all linguistic data bases for this sector.
во всех лингвистических базах данных по этому сектору.
AII data bases.
Все базы данных.
Darryl Strawberry trucks it out around the bases.
Дэрилл Строуберри расслабленно пробегает через все базы.
Except military bases.
За исключением военных баз. Они ведь не против их, так?
# Oh, the bases were empty on the diamond of my heart #
О, на сердце была пустота
Okay, Homer, bases loaded, and you're up.
Гомер, база готова, твоя очередь.
Bottom of the ninth. Two outs, bases loaded. Strawberry coming up.
Ничья, девятка худших игроков, двух выбили, база готова, Строберри, ушёл.
Cars will take you to your new bases, You'll peel potatoes, wash pots, clean toilets, lay in ambushes, and then you'll have loads of time to think about your fiasco,
" истить картошку, мыть кастрюли, прибиратьс € в туалетах, лежать в засадах.
Pass me through to the other Antarctica bases.
Президент?
Twenty-one overseas bases.
Огромные деньги.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]