Bases loaded translate Russian
39 parallel translation
- "Bases Loaded".
- "Упущенный удар".
Call readers department, find out what they have on "Bases Loaded".
Позвоните в архив, есть у них "Упущенный удар".
Hello, Mr Sheldrake. "Bases Loaded", I covered it with a two-page synopsis.
Добрый день. "Упущенный удар" - я сделала резюме на двух страницах.
I hated "Bases Loaded" because I knew your name.
Мне не нравится "Упущенный удар" и ваше имя.
- Sure, "Bases Loaded".
- А точно. Этот сценарий.
When a weatherman predicts showers and gets a rainstorm like this, it's like... [Imitating Bat Hitting Ball] hittin'a home run with the bases loaded.
Когда метеоролог предсказывает дождливую погоду и идёт такой ливень, это всё равно, что... забить гол с середины поля.
Hi, y'all. 3-2, but the other team has got the bases loaded with only 1 out.
- 3-2. Но другая команда очень сильная.
Bases loaded,'Topes have 1 out, down by 3.
Базы заряжены. У изотопов 1, отстают на 3.
Bases loaded, two outs.
Базы готовы, два аута.
Okay, Homer, bases loaded, and you're up.
Гомер, база готова, твоя очередь.
Bottom of the ninth. Two outs, bases loaded. Strawberry coming up.
Ничья, девятка худших игроков, двух выбили, база готова, Строберри, ушёл.
All bases loaded!
Оружие наизготове!
Except it's "bases loaded".
Только "базы заняты".
BASES LOADED...
Базы заняты...
Little League, championship game. I was up with the bases loaded in the bottom of the ninth.
В маленькой лиге. во время чемпионата мы выигрывали, и оставалось всего несколько минут до конца игры.
Our first game, bottom of the eighth, I whacked a triple with the bases loaded.
В нашу первую игру, я отбил трипл-хит при полностью занятых базах.
Bottom of the 9th, two outs Whith the bases loaded
Покемоны!
Bases loaded.
- Базы заняты.
Shelbyville has the bases loaded, but the Isotots only need one out to win the championship and get that pizza party at Luigi's!
Изотопам нужен всего один аут для победы в чемпионате, и похода на вечеринку в пиццерии Луиджи.
Bottom of the ninth inning, Game 7, bases loaded, two out and Atlanta's gone to their bullpen and called on the rookie, Kenny Powers.
Разыгрывается девятая подача, 7-й гейм, углы заняты, 2 попытки, игрок Атланты ушел на скамейку запасных и вызвали новичка, Кенни Пауэрса.
With no outs and bases loaded, he's in dire straights!
Без аутов и захвата баз у него большие проблемы!
Bases loaded.
Базы загружены.
Nobody out, the bases loaded.
Нет аута, базы загружены.
Yeah, bases loaded, full count, two outs.
Ага, базы заняты, полный счет, два аута.
Bottom of the ninth, bases loaded, and the sweet crack of the bat - - crack!
Приземление на 9 базе, и сладкий треск биты!
I'd do one thing to disappoint him, blow a line at the Christmas pageant strike out with the bases loaded, and, uh, and, uh, afterwards, he wouldn't let me get in the car.
Рассердишь его даже мелочью : перепутал слова в рождественской пьесе, выбьешь мяч в аут, и он не пускает тебя в машину.
Yeah, it's like bases loaded.
Да, это вроде "базы загружены".
Yeah, because technically, you struck out with the bases loaded.
Да, потому что технически твой страйк-аут был при занятых базах.
Rich people draw a bases-loaded walk with none out.
Богатые люди вообще мозгами не шевелят.
And the bases are loaded.
От этого удара зависит результат игры.
You know when it's bottom of the ninth the bases are loaded and you know the next one's coming right down the middle?
Тебе знакомо это чувство, когда идет решающий момент игры все зависит от твоего удара и ты знаешь, что этот удар будет твой?
Two of our bases are loaded.
Казалось, у нас нет надежды...
Bases are loaded.
Все по местам.
The bases are loaded.
Все на своих местах.
The bases aren't loaded, but thank you!
Базы ещё не заняты, но всё-равно спасибо!
They're gonna have everybody on- - the bases are loaded!
Они собирают всех - базы будут загружены
I was at home plate, bases were loaded.
Я был на основной базе, остальные были заняты.
Bases are loaded.
Все базы заняты.