English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Bashed

Bashed translate Russian

257 parallel translation
Found his manager's body an hour ago with his head bashed in.
Час назад нашли тело его менеджера с разбитой головой.
It's better she's alive and livin'with Comanches than her brains bashed out!
Лучше жить с команчами, чем быть застреленной.
I saw in the paper that Mrs. French had been found dead with her head bashed in.
Я читал в газетах, что несчастную миссис Френч нашли с проломленной головой.
Well, with your skull bashed in you wouldn't be nice to look at.
Конечно, если разбить череп, будешь совсем мёртвый.
You'll get your face bashed in one of these days.
Начистит он тебе морду однажды.
Until you get bashed in the face, then you squeal like a stuck pig.
Дать бы тебе по морде. Завизжал бы как свинья.
We ran as fast as we could, bashed into things.
А мы как побежим.
I went to him with the new data on the meteorites and he just bashed the whole thing aside.
Я пришла к нему с новыми данными по метеоритам, и он только отложил все в сторону.
- My husband I bashed up with a frying pan.
Моего мужа я убила сковородкой.
Well, for instance, I bashed.
Ну, например, вломил.
Well, you bashed.
Ну, вломил.
You bashed his skull.
Ты расколола ему череп.
Yes, I bashed his skull.
Да, я расколола ему череп.
I bashed this cop's head in.
Я проломил голову копу.
She bashed her father's head in with a marble ashtray.
Она ударила отца по голове, пепельницой.
May I say in my own defense to tell a woman with two children, no money and a husband who beats her up like this, with a bashed-in face to move into a welfare center to get therapy is a lot of horseshit! Excuse me.
Можно, я скажу в свою защиту что заявить женщине с двумя детьми, без денег и с мужем, который ее Мак избивает, чтобы она переехала в бесплатный центр для получения консультаций психолога это большая куча дерьма?
'Cause I got my head bashed in and I'm still here to talk about it? "
Что я разбился вдребезги и вернулся, чтобы поговорить об этом?
He bashed em.
он порвал их.
When that car bashed into me, I lost something.
Когда меня сбила машина, я потерял что-то.
It's my job to make you hear The hollow crackle of a bashed skull As the defendant beat and beat and beat his prey!
Моя работа - помочь вам услышать глухой звук треснувшего черепа, когда обвиняемый снова и снова наносил жертве удары!
Otherwise it might've bashed my head in.
Иначе она бы разбила мне голову.
Yeah... All bashed up... Come on, smartass...
Ну да, он растянулся посреди дороги.
They bashed Long, Vinh and my sister.
Проклятые скины! Они избили Лон Виня и мою сестру.
And because of that you bashed my head against the sideboard? Forgive me.
— Смотрите, что вы наделали.
- He bashed his own skull in?
- Он разбил свою же голову?
Anyway, his car is in the parking lot, the front end is bashed in and there's blood in the car, and we can't find him anywhere.
Его машина на парковке, весь перед разбит в машине кровь, и мы нигде не можем его найти.
After you left, I took my photo... - and bashed it on the ground. - My portrait accidentally fell apart.
Когда ты ушёл, я схватила мой снимок и бросила его на землю.
- She bashed her head.
- Она сильно ударилась головой.
Fag-bashed without the benefits.
Просто не за что.
He found an old lady bashed to death.
Нашел убитую старуху.
- Queer-bashed by squirrels?
- Отыметь белки?
Her man banged on the door until he finally blew up and... bashed his head into the door.
Мужчина колотил в дверь пока наконец не вышел из себя и не врезал со всей силы головой.
-'Cause you bashed them?
- Потому что вы стукнули их?
- Really worth getting my ribs bashed in.
- Он действительно стоит сломанных ребер.
- This guy- - - Who bashed up the shopkeeper?
- Кто врезал продавцу?
Got his skull bashed in diving off the highboard, sure.
- Да. Прыгнул с самой высокой вышки в пустой бассейн.
I SAW THIS STUDENT GETTING BASHED, AND MY HOMOPHOBIC TEACHER WOULDN'T DO ANYTHING ABOUT IT...
Я увидел, как нападают на моего одноклассника, а мой учитель-гомофоб не стал никак на это реагировать.
THE NIGHT JUSTIN WAS BASHED AND I CALLED YOU, AND YOU WERE ABOUT TO GET ON A PLANE, AND YOU CAME HERE AND YOU SAT WITH ME FOR THREE DAYS,
В ту ночь, когда на Джастина напали, и я позвонил тебе, а ты вот-вот должен был сесть на самолёт, и ты пришёл сюда и просидел со мной три дня, когда мы ждали, выживет он или умрёт.
WELL, MAY... MAYBE BECAUSE YOU GOT BASHED IN THE HEAD AND HE FEELS GUILTY.
Может быть, потому что тебе проломили голову и он чувствует себя виноватым.
IF I HADN'T GOTTEN BASHED IN THE HEAD, WOULD I EVEN BE HERE?
Если бы мне не проломили голову – я был бы здесь? Эй, Майкл!
I came in the back door and some guy jumped me... and forced me to let him in and bashed me over the head.
Я... я зашел с заднего входа и какой-то парень напрыгнул и заставил меня его впустить, а потом ударил чем-то по голове.
And she bashed in my face by kissing that guy!
И она меня бьет прям в лицо этим поцелуем!
I bashed his head on the parking lot.
Я ударил его головой о мостовую.
He bashed the mugger's head in the street.
Но он сбил грабителя с ног и стал бить его головой о мостовую.
I heard Shaun got bashed up last night
Я слышал, что Shaun был избит вчера вечером
Your brother will be bashed by durians!
Твой брат будкт убит в хлам дурио! ( хрен знает что это такое, вроде расстение ) ) ) )
It could be her boyfriend, you want to get bashed?
Это мог быть ее друг, ты хочешь огрести?
Bastia got bashed as I told you.
"Бастья" разгромили, как я говорил.
I hope Marseilles will get bashed, otherwise he'll get cheeky. He'll sing to us tonight.
Надеюсь, "Марсель" сядет в лужу, иначе спортивная форма нашего дедушки выйдет нам боком.
I knew your fucking canaries would get bashed.
Я был уверен, он размажет "Нант"!
The face was bashed in with a loose stone.
Лицо было разбито большим камнем.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]