English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Basics

Basics translate Russian

445 parallel translation
"As well as a summary of the basics of both magic, and how to make magic figures."
"А так же краткое изложение основ обеих магий, и способы начертания магических фигур."
Candles at dinner are basics.
Застолье при свечах - уже традиция.
My basics are 3 bottles of beer and some fruit.
Для меня традиция - 3 банки пива да парочка фруктов.
Lech has shown me the basics.
Это пустяки. Коллега Лех нам уже показал самое важное.
- Good god, it's the basics!
Надо было взять инициативу на себя!
You've got to understand the basics of aerodynamics in a thing like this.
Чтобы управлять этой штукой, ты должен понимать, хотя бы основы аэродинамики.
Dough is the basics, the fundamentals.
Деньги - это основа, фундамент.
Can you give me the basics?
Можешь пересказать суть?
- Well, that's the basics.
- Да уж, я её понимаю.
- to the good old basics.
Классике?
Okay? - Basics?
Что за классика?
We speak in basics.
Мы общаемся основами.
Basics?
Основами?
Sophie will teach you the basics, okay?
Софи научит вас основам, ладно?
So... that's the basics.
Итак... это основы.
I've learned the basics about laser-induced fusion.
Я изучила основы инициируемого лазером термоядерного синтеза.
I know I'm not strong enough yet... but I could learn the basics, the theory.
Я знаю что ещё не достаточно сильная... но я могу учить основы, теорию.
And at the beginning you'll get enough money for the basics from our common capital.
И в начале вы получите достаточно денег из нашего общего капитала на свои первостепенные нужды.
You must know the impottance of basics.
Ты должен понять, как важно освоить основы стиля.
Thete ate basics that you need in otdet to mastet the techniques of the eight dtunken gods.
Без овладения основами нельзя достичь совершенства... в стиле восьми богов-пьяниц.
It's taken rock right back to its basics... which is go out there and make a hell of a noise.
Это возвращает рок назад к его истокам... которые состоят в том, чтобы прийти и сделать чертовски много шума.
We've got to talk some basics, Raymond.
Нам нужно обсудить наши дела.
I mean, I believe a lawyer should fight for his client, refrain from stealing money, and try not to lie. You know, the basics.
Адвокат должен уметь сражаться за клиента, не обворовывать его и стараться не лгать.
Computer basics with some students who've fallen behind.
Я повторяю основы компьютерной грамотности для некоторых отстающих учеников.
But with some simple basics of self-defence,..... each of you can learn how to protect yourself.
Но освоив простейшие приемы самозащиты каждый из вас сможет защитить себя.
Uh, what you call basics, we call atoms.
То, что вы называете основами, мы называем атомами.
Captain,... back to basics.
Капитан,... вернемся к основам.
You have a way of representing the basics?
У вас есть способ представления основ?
Let's talk about some basics.
Теперь о главном.
Get back to the basics.
Учить мальчишек азбуке футбола.
- What are the basics? Food, water, shelter.
Еда, вода, крыша над головой...
I've got the basics down : levitation, charms, glamours.
Я усвоила основы : левитацию, заговоры, чары.
I would've never guessed when it came down to the basics... well, let's just say, the birds and bees would be very confused.
Никогда бы не подумал, что, когда дойдет до основ... Хорошо, давай скажем, что птицы и пчелы были бы очень смущены.
- The basics...
- Базовым.
What I'm trying to do is get back to the basics of being a kid.
Все, что я делаю, это стараюсь быть снова ребенком.
- Just the basics.
- Так, в общих чертах!
- Just the basics!
- В общих чертах?
Let's start with the basics.
Начнём с основ.
Today, we're going to cover the basics :
Сегодня мы займёмся основами.
- Start with basics.
- Мы начнем с самого простого.
Right, because nothing smells more like the first day of school than cheap fleece. But I was thinking more along the lines of the basics.
Верно, потому что ничто так не пахнет первым днём школы, как дешевая шерсть, но я вообще-то думала о чём-то вроде основных вещей.
Let me fill you in on some of the basics of our school.
Теперь, позволь мне поведать тебе кое-что из основ нашей небольшой школы.
Let's start with some basics.
Давайте начнем с основ.
I know the basics of a deal
Я понимаю, как заключаются сделки.
These are the basics for a physician
Она нарушила главные правила лекарок.
I know the basics of musical theory, I can read notes - and accompany with the piano.
я знаю основы музыкальной теории, я могу читать нотную запись - и аккомпанировать на фортепьяно.
Some places come up rustic because they ain't got more than basics.
Кое-где живут в деревнях потому, что есть только необходимое.
If you want, I can show you a few things, get you started, make sure you don't strangle yourself with your own line, the basics.
Если хочешь, я могу показать тебе пару приемов, для начала, убедиться, что ты не удавишь себя леской, самые основы.
I didn't know the baby's powers, so I covered the basics.
Я не знаю его способностей, поэтому сделала базовый вариант.
Listen, hotshots, let me tell you the basics about being a goalie.
Слушайте, парни! Я вам сейчас открою основное правило вратарского искусства.
Just as I expected, you learn this in negotiating basics,
Так я и предполагал. Это же азы искусства ведения переговоров.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]