English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Beanstalk

Beanstalk translate Russian

73 parallel translation
Well, Mommy, we had to get Jack down off the beanstalk.
Мамочка, нам нужно было узнать, чем все закончилось у Джека.
Jack and the Beanstalk.
"Джeк и бoбoвoe зepнышкo".
I just finished the most wonderful story - about a beanstalk and an ogre and...
Я прочла замечательную книжку про бобовый стебель и великана.
Did you buy them from the same guy who sold Jack his beanstalk beans?
Вы её купили у того же парня, который продал Джеку волшебные бобы?
No, Jack and the Beanstalk.
Нет, "Джек с бобовым деревом"
What beanstalk you fall from?
С какого дуба ты упал?
Out climbing Jack's beanstalk!
В сказке. Была занята восхождением за волшебными бобами!
- Baked beanstalk.
- Похлебка из стеблей бобов.
- Beanstalk.
- Стебли бобов.
- That's beanstalk juice.
А это бобовый сок.
- Take him downstairs and give him 50 beanstalk lashes. Right now.
Отвести в подвал и всыпать ему 50 ударов розгами!
Jack? - Jack and the beanstalk, the first mayor of Beantown.
И он станет твоим.
- The beanstalk has a potent smell, it puts off the dogs.
Так. Хватит загадывать нам дурацкие загадки.
As you would Jack and the Beanstalk or the Easter Bunny or Peter Pan.
Как пасхальному кролику или Питеру Пену.
Top of a beanstalk?
С верхушки бобового дерева?
I'VE GOT 503 HORNY CYBER-GEEKS WAITING TO SEE ZACK O'TOOL JACKING THE BEANSTALK.
У меня пятьсот три возбуждённых кибер-придурка жаждут увидеть, как Зак О'Тул гоняет свой поршень.
Don't call me "Shorty", Beanstalk!
Дылда!
You don't have the right to choose, Beanstalk.
очередь из мужиков выстраивается!
Shut up, Beanstalk.
Шпала!
Jack waters his beanstalk every day for a week he's oozing bean curd out of his pores for a month.
Джек моет свой стручок каждый день. И он источает своих живчиков даже через поры целый месяц спустя.
If they told you Jack and the Beanstalk was religion and that a man who lived in a whale was in a fairy-tale book... you think when you got to be an adult, you'd be defending the one instead of the other?
Если б они сказали вам, что Джек и бобовый стебель - это религия и что человек, который жил в ките был в сказке... думаете, повзрослев, вы стали бы защищать одно, а не другое?
Are we just gonna grow a magic beanstalk, huh?
Вырастим волшебный бобовый стебель, а?
Eating them would be a waste, since you could plant them and have a giant beanstalk which would provide roughage for a small city.
Хотя, есть их было бы довольно расточительно, так как если их посадить, то на следующий день вырастет гигантский бобовый стебель, который сможет обеспечить едой небольшой город.
When I was a kid, he was the giant in Jack and the Beanstalk.
А в детстве он был для меня великаном как в сказке "Джек и бобовый стебель".
George Washington will never be able to cut down the beanstalk.
Джорджа Вашингтона всё-таки отравят помидором.
When I was a kid, he was the giant in "Jack and the beanstalk." He can't hurt me now.
- А когда я был ребенком, отец казался мне великаном.. - Как тот из легенды "Джек и бобовый стебель." Но теперь он не причинит мне вреда.
Huckle buckle beanstalk.
Мамы, папы, прячьте девок.
♪ Well, I was walking down the street ♪ ♪ looking at the sidewalk, moving to the beat ♪ ♪ chillin'like a beanstalk ♪
Я по улице ходил, смотрел на тротуары, под рэп свой четкий я тусил, под песни из репертуара.
She come with her own beanstalk?
Она придёт со своим бобовым стеблем?
We go up the beanstalk outlaws, and we come down legends.
Мы взойдем вверх простыми ворами, а спустимся настоящими героями.
Jack and the Beanstalk, chapter 14, "Giant Takes a Big Dirt Nap."
"Джек и бобовый стебель", глава 14, "Великан заснул навеки".
Andy Beanstalk!
Энди Бобовый!
I failed to mention that the giant enchanted the beanstalk to repel intruders.
Я забыл упомянуть, что великан заколдовал стебель, чтобы тот отваживал непрошеных гостей.
Is it strong enough to cut through that beanstalk?
Достаточно острый, чтобы перерубить бобовый стебель?
First beanstalk?
Первый стебель?
I wonder how much treasure we could carry down the beanstalk.
Интересно, сколько сокровищ можно стащить вниз по этому ростку.
Two earthquakes and a jump from a beanstalk.
Два землетрясения и переход по бобовому стеблю.
Stealing my protection spell and climbing the beanstalk without me might seem like a bore to you, but to me, it's a betrayal.
Украсть мое защитное заклинание и в одиночку забраться по бобовому стеблю тебе может казаться скучным, а мне это кажется предательством.
I climbed a beanstalk for this.
Ради него я карабкалась на бобовый стебель.
He needs me. Perhaps you should've considered that before you abandoned me on that beanstalk.
Возможно, стоило думать об этом, когда ты оставляла меня в логове великана.
Why don't you mind your own business and climb back up that beanstalk!
Не лезь не в своё дело. Катись туда, откуда пришёл.
Because you'd be barking up the wrong beanstalk.
Шансов у тебя, как у червя против лопаты.
Eh, I'll take the beanstalk less traveled.
Эх, я предпочту бобовый стебель, так короче.
the beanstalk project.
бобовый проект.
You showed them the beanstalk.
Показал им бобовый стебель.
The stem is from a beanstalk.
Это росток бобового стебля.
Well, she enchanted it so I could climb the beanstalk in our world.
Она заколдовала его, поэтому я смог забраться вверх по бобовому стеблю в нашем мире.
Just go-go climb back up whatever beanstalk you came down from.
Просто идите и снова залазьте на то дерево, с какого бы вы ни слезли.
Hey, that's the old story Jack and the Beanstalk.
Это же старая сказка о Джеке и бобовом стебле.
Well, it's been a quiet week in Fairyland my home town, just off the beanstalk, at the edge of the clouds.
Вот это была неделька у меня на родине, в Сказочной стране. Это как раз возле бобового стебля, на краю облаков.
Head for the beanstalk!
Лети к бобовому стеблю.
beans 170

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]