English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Bearing gifts

Bearing gifts translate Russian

142 parallel translation
They came bearing gifts from Russia to Cuba.
- Доставили кубинцам подарок от русских
But Timeo Danaos et dona ferentes, beware of the Greeks bearing gifts. Marcello!
Но не зря говорят, опасайся волхвов, дары приносящих.
Beware Romulans bearing gifts.
Остерегайся вероломных ромуланских подарков.
See, I've come bearing gifts.
Видите, я пришел не с пустыми руками.
Isn't that nice? Should I beware of lawyers bearing gifts?
Может, мне бояться адвокатов, дары приносящих?
I come bearing gifts.
Я принесла тебе подарок.
I come bearing gifts.
Я пришел с дарами.
We come bearing gifts of frankincense, myrrh... and Led Zeppelin IV.
ћы пришли с дарами. — ладаном, миррой и четвертым альбомом Ћед " еппелин.
Hark, we come bearing gifts!
— лушайте, мы пришли с дарами!
Look, you'll come when you can, like a god bearing gifts.
Слушай, ты сможешь приезжать, когда захочешь. Я буду рада этому.
And we're bearing gifts.
И мы привезли подар...
Beware the cop bearing gifts.
- Бойся копа, дары приносящего.
If you were to come bearing gifts...
Если бы ты пришла с подарочком...
Beware of strangers bearing gifts.
Остерегайтесь незнакомцев, приносящих подарки
But bearing gifts.
Я еще и с подарочком.
i come bearing gifts.
Я пришла с дарами.
I'm bearing gifts.
Я принёс тебе еду.
I'm late, but I come bearing gifts.
Да опоздал, но зато я не с пустыми руками.
- Tell me you come bearing gifts.
- Надеюсь, вы пришли с дарами.
- Tell me you've come bearing gifts.
- Скажите мне, что вы принесли медвежьи подарки.
I come bearing gifts.
Я пришел с подарком.
I come bearing gifts.
Я привёз подарок.
Well, I've had bad experiences, with aliens bearing gifts.
Ну, у меня был отрицательный опыт с подарками пришельцев.
Barca has returned, bearing gifts.
Барка вернулся, с подарком.
I come bearing gifts because I want you to know how rotten I feel about the way I've been treating you.
поскольку я хочу, чтобы вы знали, как отвратительно я себя чувствую, обращаясь с вами подобным образом.
I come bearing gifts.
Я принес подарки.
Beware of geeks bearing gifts.
Бойтесь данайцев дары приносящих
I come bearing gifts.
Я с подарками.
I come bearing gifts.
У меня есть сюрприз.
( knocks on door ) I come bearing gifts.
Я принес дары.
I always came bearing gifts.
Я всегда прихожу с подарками.
I come bearing gifts.
Я пришел к вам с подарками.
Now didn't I tell you I came bearing gifts?
Я же сказал вам, что пришел с подарками.
I come bearing gifts.
Я пришла с подарками.
I come bearing gifts.
У меня для тебя подарок.
I've come bearing gifts.
Я пришёл с подарками.
I come bearing gifts... this is how you kill an Original.
Я пришел с подарками... этим можно убить Древнего.
Is that any way to greet a guest, one who comes bearing gifts, no less?
Это твой способ приветствовать гостя, пришедшего с подарками?
I am here at the request of my government, bearing gifts for both the ambassador and your chief administrator.
Я прибыл по просьбе моего правительства, принес подарки для посла и главного администратора.
Beware of Greeks bearing gifts?
Бойтесь Данайцев, дары приносящих?
Well, you do know how to come bearing gifts.
Что ж, вы умеете приходить с дарами.
The Sultan has returned bearing gifts.
Султан возвращается, неся дары.
Sheepishly bearing gifts.
Я был бы здесь раньше.
What do you want, Axe? I come bearing gifts.
Чего тебе надо, Экс?
Anyway, I come bearing caffeinated gifts.
Как бы то ни было - я пришел вручить кофеиновые подарки.
Beware of Basses bearing gifts.
Не забывай о первом правиле битвы - берегись Басса, дарящего подарки.
They came bearing gifts. Mirrors, scissors, trinkets.
Они пришли с дарами, бусами, зеркалами, ножницами, то, что аборигены не могли достать сами.
- So I come bearing gifts. DAMON :
В этом пузырьке пепел белого дуба.
Come bearing coffee gifts.
Принесла тебе кофе, как подарок.
He always comes bearing really inconvenient gifts. Hey, you guys.
Это временная рябь, Брайан, исходящая из некой точки в прошлом.
I come bearing gifts- - every perfume
Я несу подарки...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]