Beaten translate Russian
2,349 parallel translation
then the place were Matsuura getting beaten will disappear.
где избивают Матсууру.
I belong to the Lord! And I think He wants you to get beaten up.
Господу Б-гу, и мне кажется, что он хочет, чтобы тебя немного побили.
Well, he may or may not have beaten him up when he was a kid, but...
Ну, он мог или не мог избивать его когда он был ребенком, но...
Ronnie deserved to be beaten.
Ронни заслужил эти побои.
He wanted to be beaten.
Он хотел, чтобы его избили.
Oh, we're off the beaten path here.
О, да мы находимся в глуши.
This patient, he was being beaten up and he was trying to get away.
Пациент, которого избивают, а он пытается убежать.
I still haven't beaten Alucard!
Я ещё не победил Алукарда!
Some guy's house burns down, another guy comes looking for his stolen property, which I find in my house, left by you, and I'm nearly beaten to death for it.
У кого-то сгорает дом, кто-то другой приходит в поисках украденного, что, как я обнаруживаю, ты оставила у меня дома, и меня из-за этого чуть не убивают.
Well, for a woman who's been off the beaten path for as long as you have, you certainly stay well-informed.
Для человека, столь долгое время держащегося в стороне ото всех, ты, оказывается, отлично разбираешься в теме.
I've been chased, shot at, beaten.
Переведено на движке Notabenoid Переводчик retif
Yeah, you know, 15 break-ins, one woman's dead, three other guys were beaten.
Да, знаешь ли, 15 взломов, одна женщина мертва, три других парня избиты.
He joins four other victims of similar attacks, including 26-year-old Tara Simms, who was beaten and killed in her Richmond Hill home last week.
Он присоединился к 4-ем другим жертвам подобных нападений, включая 26-ти летнюю Тару Симмс, которую убили в ее же доме на Ричмонд Хилл на прошлой неделе.
It must be something important, for him to have beaten a man to death.
Должно быть, для него это что-то важное, раз он до смерти забил человека.
I've been chased, shot at, beaten, blown-up.
За мной гонялись, в меня стреляли меня били, взрывали.
So let me get this straight. You paid a thug to have our son beaten up in prison, and then what, strong-arm a juror, when this guy could've been the very reason
Ты заплатила костолому, чтобы он избил нашего сына в тюрьме, а затем что, запугал присяжного, в то время, когда этот парень сам мог быть причиной того, что Дэниела сейчас судят?
He was found at his house, badly beaten.
Он был найден у себя дома, сильно избитым.
I just watched my best friend get beaten to death... for you.
Я только что наблюдал, как моего лучшего друга забили до смерти... ради тебя.
She was beaten up in prison yesterday.
Ее избили вчера в тюрьме.
Ah, yes, dead horse beaten yet again.
Ну да, пнуть еще раз мертвую лошадь.
Megan's being beaten up in prison.
Меган избили в тюрьме.
This girl, this sad, stupid, ambitious girl got beaten up.
Эту девушку, эту жалкую, глупую, амбициозную девушку избили.
And what did she do... to get beaten like that?
И что она сделала... чтобы ее так избили?
What did she do to get beaten like that?
За что ее так избили?
She'd been beaten black and blue.
На ней живого места не осталось.
I know girls who were beaten and worse.
Я знаю девушек, которые были избиты ещё сильнее.
Wasem has been linked to two similar killings since his father's death, and a long list of business associates being beaten and having their families threatened.
Васэма подозревают также в причастности к двум подобным убийствам после смерти его отца. Также за ним числятся многие избиения деловых партнеров и угрозы их семьям.
There's no shame in getting beaten up by a girl.
Быть побитым девочкой – вовсе не постыдно.
'Cause her husband, getting beaten and whipped.
Потому что ее мужа избивали дома.
This is about a man getting beaten half to death.
Это все о том, что человек был забит до полусмерти.
But you are as beaten and broken as I have ever seen you.
Мне горько и больно всегда, когда я вижу тебя.
If he'd seen me, he would have beaten me up.
Если бы он меня увидел...
- Beaten to death?
- Забит до смерти?
I've been beaten far worse for a lot less.
Меня били похуже и за меньшее.
I've beaten longer odds.
Я побивала и не такие ставки.
A team we've never beaten, so...
Мы еще не играли с этой командой, так что...
These people have already killed one man, beaten another.
Эти люди уже убили одного человека и избили другого.
I just watched my best friend get beaten to death.
Я только что наблюдал, как моего лучшего друга забили до смерти.
Last week, my look was a tribute to my mother, and I was beaten up.
В прошлом конкурсе я посвятил наряд маме, и судьи меня уничтожили.
I don't think you were, Hammond, because you were beaten by these chaps.
Я так не думаю, Хаммонд, тебя победили эти ребята.
Why Veronica Gilmore was beaten to death.
Почему Вероника Гилмор была избита до смерти.
I'm looking for a place where I'm beaten when I fall sleep
Я как раз ищу такое место, где лупят, стоит только прикрыть глаза.
Beaten.
Избит.
Because as I've explained to you many times, Hammond, precision and technicality will always be beaten by shouting and smoking and power.
Потому, как я уже много раз тебе объяснял, Хаммонд, точность и техническая сторона дела будут всегда побиты рёвом, дымом и мощностью.
We have testimony from victims who were beaten, raped... their son was murdered.
Мы слушали показания жертв, которых избивали, насиловали... Их сына убили.
The women he killed were beaten and left in open ditches.
Женщины были забиты насмерть и оставлены в канаве.
Mothers, brunettes, beaten and left in a ditch. That was his message.
Матери, брюнетки, забиты и оставлены в канаве.
Thrice have I sent him bootless home and weather-beaten back.
Трижды с берегов Уэя и песчаного Северна Я гнал его босого в непогоду.
You are going to get beaten up, maybe physically, but more likely emotionally, count on it!
Вы будете измученными, возможно физически, но больше эмоционально, помните об этом!
He went down to the street and he got beaten up.
Его избили на улице.
- He got beaten with a rock.
Его избили камнем.