Beater translate Russian
134 parallel translation
There must be an egg beater somewhere.
Здесь должна быть взбивалка.
You'd think he combed his hair with an egg-beater.
... он опять забыл причесаться, а ведь я дала ему расчёску.
Satisfied, as fat as butter, the world-beater!
Сытый, откормленный, наглый вообще!
And all the while we were talking, I could sense all she was thinking was if she could afford to buy the latest egg beater.
Все время, пока мы беседовали, я смотрел на ее лицо -.. ... она все время подсчитывала, сможет ли она купить машину для разбивания яиц.
So he's no world-beater. I mean, he's all right.
Не гигант, но он неплох.
Maggie, the rug beater.
Мэгги, выбивалку.
- Don't tell me. A rug beater?
- Не подсказывайте.
- Egg beater.
Это сабли? - Нет.
- Another one of that bongo beater!
- Опять этот барабанщик!
The, uh, wife beater. Anyway, uh, I went to the school to try to see my kid... but, uh, she's put the word out on me, and they won't let me near him.
Я пошел в школу чтобы повидать сына но она их предупредила.
In return, I'll give you, absolutely free, this wonderful, magical, highly useful and practical egg beater.
Взамен я дам вам абсолютно бесплатно Эту чудесную, волшебную, чрезвычайно полезную и практичную взбивалку для яиц.
Look here now, I'll give you the egg beater AND
Смотри сюда, я дам тебе взбивалку для яиц И
- Woman beater!
- Бить женщину!
- No, Otherwise Emilie will come with her carpet beater, and your gramophone...
- Нет, а то Эмили придет со скалкой и твой граммофон...
Mr. Barksdale, you're a wife-beater, aren't you?
М-р Барксдейл, вы бьете свою жену, не так ли?
You're a wife-beater too, huh?
Избиваешь жену, а?
You'd make a fair Beater.
Из тебя бы вышел отличный отбивала.
Her hand-picked hubby was a wife-beater.
Её муженек избивает своих жён.
I'll be wearing a sleeveless hooded sweatshirt and he'll be wearing a wife-beater. Absolutely.
- Библиотечный гриль-бар.
You're a woman beater.
Женоненавистник.
I love our messy loft, your beater car.
Мне нравится беспорядок у нас на чердаке, нравится твоя машина-развалюха.
If you were any kind of a good brother, you wouldn't let Sammy boy get the shit kicked out of him and then stroke the beater-upper's dick all day long.
Если бы ты был хорошим братом, ты бы не позволил Сэмми получать чёртовы удары от него, а затем успокаивал насильника весь день.
- Another world-beater.
- Ещё один образец для подражания.
And he looked a whole lot different in a wife-beater.
И он был совсем не похож на тебя
Marissa's only been in love once and he looked a whole lot different in a wife-beater.
Марисса только однажды влюблялась и он совсем не такой, как ты
If he's not, I'm gonna strangle him with his own wife beater.
Если нет, то я лично придушу его твоим ожерельем
A walk-off home run, a buzzer beater.
Результативный удар, финальный свисток.
Have you told the wife beater you're leaving him?
Ты сказала уже избивателю жен, что уходишь от него?
An old beater?
Старая кляча?
Man, that cube root was a real buzzer-beater, Clyde.
Чувак, этот кубический корень был настоящим трёхочковым после сирены, Клайд
An egg beater!
Взбиватель яиц!
Another pint of Wife-Beater?
Выпьем еще пива?
He hits the lottery and drives that old beater?
Он выиграл в лотерею и ездит на такой развалюхе?
So what do we think? New symptom? Or just a wife beater?
Новый симптом или просто муж-тиран?
I've got an { motherfucking } english speaking haji in this minivan waving around his wife beater.
У меня тут чурка, говорит по-английски, в микроавтобусе помахивает тут своим бабо-пихателем.
No, it's not I'm not going to oviedo with this charmingly candid wife beater
Нет, это не так. Я не еду в Овьедо с этим очаровательным искренним любителем поколотить жену
Yeah yeah, she's a panel beater.
Да, да, звезда панели.
You and your wife-beater husband.
Вам и вашему драчуну-муженьку.
She's a world beater, mind!
Она уникальна, учтите!
I swear, if I see one more hairy guy in a wife-beater and boxers, I'm going to lose my mind.
Серьезно, если я увижу еще одного волосатого лысого в исподнем, я свихнусь.
I'd like to know about the, uh, resident Who owns the blue beater there.
Я хотел бы расспросить вас о жильце, которому принадлежит вон та голубая тачка.
You've got more of a Beater's build, don't you think?
Ты больше на загонщика похож, разве нет?
The Cheater, the Beater and the Eater.
Лгунья, Драчунья и Едунья.
The red boat, the beater? We're looking for the guy who owns it.
Тот красный катер которому он принадлежит.
These cars might have been designed by the nasa type, But they basically run on the same type of fuel... As my dirty-ass beater.
Эти машины, может, и спроектированы почти в НАСА, но по сути они ездят на таком же топливе, что и моя грязная раздолбайка.
His dad is an alcoholic. A wife beater. Who, incidentally, denies all knowledge of his son's activities.
"Его отец - алкоголик, избивавший свою жену он отрицает свою осведомленность о недавних действиях сына".
Why are you wearing a wife beater?
Почему ты в майке?
For a wife-beater.
За человека, который избил свою жену.
Honestly, it's a little weird to see you in a wife beater.
Честно, немного странно видеть тебя в wife-beater ( майке ). ( wife-beater - избивающий жену )
Well, in America, we call that kind of t-shirt a wife beater.
Ну, в Америке мы называем такую одежду майками.
They had the cane. It's an ordinary carpet beater, but it can dance quite well. I have this.
У нас были розги, они и сейчас есть.