English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Beaumont

Beaumont translate Russian

362 parallel translation
Her owner is Beaumont Stoddard.
Её хозяин — Бомонт Стоддард.
Is that Beaumont Stoddard?
Это Бомонт Стоддард?
Beaumont Stoddard couldn't stand the fact that
Бомонт Стоддард не мог вынести того, что
You blame Beaumont Stoddard for the death of your dog.
Вы обвиняете Бомонта Стоддарда в смерти вашей собаки.
Ruth Newsome, you're wanted for questioning in the murder of Beaumont Stoddard.
Рут Ньюсом, вас вызывают на допрос по делу об убийстве Бомонта Стоддарда.
Do you know where is the house of monsieur Beaumont?
Не знаете ли вы, где дом месье Бомона?
Is Mr. Beaumont in?
Мистер Бомон дома?
How long is it that you've known Mr. Beaumont?
Как давно вы знаете мистера Бомона?
Madeline and I planned to be married the moment she arrived, but Mr. Beaumont persuaded us to come here. And he promised to take me out of the bank at Port-au-Prince and send me to New York as his agent.
Мэделин и я планировали пожениться, как только она приедет, но мистер Бомон убедил нас приехать сюда и обещал помочь мне перевестись из банка Порт-о-Пренс в Нью-Йорк в качестве своего агента.
I'll tell Mr. Beaumont you are here.
Я сообщу мистеру Бомону, что вы здесь.
You see I, I've only met Mr. Beaumont once or twice.
Я сам видел мистера Бомона всего раз или два.
I suppose you'll think I'm a meddling old fool, but... You know, I'd feel a good deal better if you'd clear out of this place after you're married, and have nothing more to do with Mr. Beaumont.
Не сочтите, что я сую свой старый нос в чужие дела, но, по-моему, вам лучше немедленно уехать отсюда сразу после свадьбы, и больше никогда не иметь никаких дел с мистером Бомоном.
You've done more than enough already Mr. Beaumont, for a comparative...
Вы и так много делаете, мистер Бомон для постороннего человека...
Delighted to see you again, monsieur Beaumont!
Счастлив вас видеть, мсье Бомон.
Only a pin point, monsieur Beaumont, in a glass of wine or perhaps a flower.
Всего лишь крупица, мсье Бомон, в стакане белого вина или, может быть, на цветке.
Now, do you remember what your driver told you the night that he took you to Beaumont's house?
Помните, что сказал вам возница в ту ночь, когда вы приехали к Бомону?
Beaumont!
Бомон!
Of course if you want to, we could go to Beaumont's house first.
Конечно, если вы хотите, мы можем сначала отправиться к Бомону.
Hey, there's Ed Beaumont.
Эй, это ведь Эд Бомонт.
This is Ed Beaumont.
Это Эд Бомонт.
Oh, Mr Henry, do you know Ed Beaumont?
О, мистер Генри, Вы знаете Эда Бомонта?
Won't to stay for coffee, Mr Beaumont?
Останетесь на кофе, мистер Бомонт?
Some coffee for Mr Beaumont.
Кофе для мистера Бомонта.
Wasn't he, Mr Beaumont?
Не так ли, мистер Бомонт?
I'll see you to the door, Mr Beaumont.
Я провожу Вас, мистер Бомонт.
I'm sorry you're leaving so soon, Mr Beaumont.
Жаль, что Вы нас покидаете, мистер Бомонт.
- Who do you think you are, Beaumont?
- Кем ты себя считаешь, Бомонт?
I'm sorry, Mr Beaumont, Mr Farr isn't in.
Мне жаль, мистер Бомонт, мистера Фарра нет.
You don't like me, do you, Mr Beaumont?
Я Вам не нравлюсь, не так ли, мистер Бомонт?
- Beaumont's here.
- Бомонт здесь.
Paul says you're feeling much better, Mr Beaumont.
Пол говорит, Вам значительно лучше, мистер Бомонт.
Won't you take your coat off and dry yourself, Mr Beaumont?
Хотите снять Ваш плащ и немного обсохнуть, мистер Бомонт?
Sit here, Beaumont, where it's nice and warm.
Садитесь здесь, Бомонт. Тут удобно и тепло.
I'm glad you've come, Mr Beaumont.
Я так рада, что Вы к нам заглянули, мистер Бомонт.
- Stop it, Beaumont!
- Прекратите, Бомонт!
Will you have a drink with me, Mr Beaumont?
Вы выпьете со мной, мистер Бомонт?
Oh, throw something at him, Mr Beaumont.
О, киньте в него чем-нибудь, мистер Бомонт.
Well, if it ain't "Sock me again" Beaumont.
Будь я проклят, если это не "Врежь мне еще разок" Бомонт.
See, Beaumont.
Видишь, Бомонт.
Meet Mr Beaumont.
Поздоровайся с мистером Бомонтом.
- Hello, Beaumont.
- Привет, Бомонт.
Beaumont.
Бомонт.
Beaumont and Fletcher?
Шервуд? Бьемонд или Флетчер?
Stick to Beaumont and Fletcher. They've been dead for 300 years!
Уж лучше пусть будут Бьемонд и Флетчер они умерли триста лет назад.
Are you tired of dictating Mr. Beaumont?
Вы устали диктовать, г-н премьер?
On our next outing, charles beaumont comes through with another delightful flight of futuristic fantasy about a society of another time in which you literally can't tell the players without a scorecard - they all appear in an identical mold.
На нашей следующей встрече Чарльз Бомонт приходит с другим восхитительным полетом футуристической фантазии об обществе другого времени в котором в буквальном смысле, не могу сказать игрокам без учётной карточки, все они появятся в одинаковой форме.
The bank attack in Beaumont sur Oise and the 3 people killed the two clerks and the young delinquent have the same MO as the other attacks that happened in Paris.
Ограблен банк в Бомон сюр-Уас, есть жертвы. Убиты двое служащих банка и молодой пособник грабителя. Это преступление как две капли воды схоже с недавним ограблением в Париже.
... it therefore appears to be evident that, when the defendant, Josselin Beaumont, arrived in Malagasy on the 14th of May, he had the full intention to make an attempt on the life of Colonel Njala, President of the Republic of Malagasy.
Итак, совершенно очевидно, что 14-го мая Обвиняемый Жослен Бомон прибыл в нашу страну с намерением совершить покушение на полковника Нджалу. Президента Малагабийской Республики.
Are you aware, Josselin Beaumont, that I'll have to set an example with your punishment?
Вы отдаёте себе отчёт, Жослен Бомон Что вам будет вынесен самый суровый приговор в назидание другим?
Well, Mr. Beaumont...
Да, мсье Бомон...
We are reporting live from the courthouse, where Josselin Beaumont's trial is presently under way.
- Слушаюсь, господин президент. ... В Верховном Суде разбирается дело Бомона.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]