English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Becoming

Becoming translate Russian

4,091 parallel translation
You just don't know cloud, this tiny, little, shitty area, which is becoming super important, and in many ways is the future of computing.
Ты просто не знаешь это облако, Это крошечное, маленькое, гавеное пространство, Которое становится супер важным,
The database administrator for Yahoo is becoming a Satanist?
Администратор базы данных Yahoo становится сатанистом?
I thought of becoming a shepherd but there's no sheep here.
Я думал стать пастухом, но овец здесь нету.
So now I'm thinking of becoming an entrepreneur.
А теперь я подумываю стать предпринимателем.
Colleen, ever thought about becoming a nurse?
Коллин, ты когда-нибудь думала стать медсестрой?
It's about becoming a woman and it's a really great party.
На этой церемонии становятся женщиной и вообще это хорошая вечеринка.
Becoming a woman. Oh.
Становится женщиной.
Apparently, there's a certain gene, makes them predisposed to becoming beasts.
Очевидно, есть некий ген, дающий им предрасположенность к трансформации в монстров.
Right, because they are predisposed to becoming beasts.
Правильно, ведь их тоже можно превратить в чудовищ.
Oh, thinking of becoming a cop?
Хочешь стать копом?
Could be she was becoming a liability.
Возможно, она стала обузой.
Mr. Reid, please. I did not treat Mathilda without becoming fond of her. What she saw there, in her personal history, was it real?
Ke Рид, пожалуйста Как periethalpa Матильда понравилось То, что он увидел, Личная версия это правда?
I'm aware that many of my news outlets thrive on scandal, but I have no interest in becoming one.
Я знаю, что многие из моих новостных агентств процветают на скандалах, но я не хочу стать таким.
She's becoming a problem.
Она становится проблемой.
You know, there was a point in history when every human on Earth thought paper and ink were becoming obsolete.
Знаете, в какой-то момент истории все люди на земле решили, что бумага и чернила отживают свой век.
Why not honor their memories by becoming what they could not?
– Почему нельзя чтить их память, став теми, кем они не могли?
Is this becoming an argument?
– Разве мы дискутируем?
If you want to see this through, you need eight to ten years minimum, unless you want to run the risk of Pawnee becoming...
Если вы хотите завершить этот процесс, вам понадобится минимум 8-10 лет, если не хотите рисковать тем, чтобы Пауни стал...
You've come a long way to becoming a person and now we sit officer in all its splendor.
Ты прошла длинную дорогу становления личности и теперь перед нами сидит офицер во всём своём блеске.
It's not like I'm becoming someone who likes dogs.
Это не значит, что я теперь люблю собак.
He was on his way to becoming the next Tony Hawk.
Он собирался стать следующим Томом Хоуком.
So they're improvising now, breaking their own rules and becoming even more reckless.
Сейчас они импровизируют, нарушают свои же правила, и становятся всё более опрометчивыми.
So, tell me, how does a girl go from picking the lock on Pearl Jam's tour bus so she can steal Eddie Vedder's jean jacket to becoming a cop?
Расскажи, как девчонка, вскрывшая автобус группы "Перл Джем", и укравшая джинсовку солиста Эдди Веддера, стала полицейским?
I cannot believe that I took a pill yesterday to prevent me from becoming pregnant.
Не могу поверить, что вчера я приняла таблетку, чтобы избежать беременность.
Just today I ran into a friend at the grocery store and she was all, "Oh, you must be so excited about becoming a grandmother."
Сегодня в магазине я столкнулось с подругой, и она такая : "О, ты, наверное, так рада, что станешь бабушкой."
Losing our culture, Co-opting ourselves By becoming lockhart, florrick agos.
Мы перестанем быть собой, если сольемся с ними и станем "Локхарт, Флоррик и Агос".
This inspires me to keep pursuing my dream of becoming a famous stand-up comedian with my own TV show.
Это вдохновило меня на воплощение моей мечты стать известным стэнд-ап комиком со своим телешоу.
So are you worried because he's replacing you as a son or are you worried because he's becoming her lover?
Так ты переживаешь, что он заменит ей сына, или что он станет её любовником?
A lot of girls that age dream of becoming actresses.
Многие девочки в этом возрасте мечтают стать актрисами.
Your sister was becoming a star.
Ваша сестра набирала популярность.
5 people to look after mum, it's becoming an industry.
О маме заботится 5 человек.
Uh-huh. Although our little girl is becoming a young woman.
И наша девочка станет молодой женщиной.
Oh, they're-they're just becoming blood brothers.
Они просто становятся братьями по крови.
We are so proud of him, uh, for becoming the success that we always saw that he could be.
Мы так гордимся им, что он стал успешным, таким, как мы его всегда видели.
Would you consider doing me the honor of becoming my wife?
Могли бы Вы оказать мне честь, став моей женой?
He has spent the time since then becoming a wealthy, comfortable man.
С тех пор, он провёл время становясь богатым, удобным человеком.
After three weeks, the body swells, becoming unrecognizable.
Через три недели тело отекает, становится неузнаваемым.
So either he's thinking about becoming a woman, or he's obviously in love with you.
Или он подумывает стать женщиной, или он, очевидно, влюблен в тебя.
And let me guess she blames you for destroying her chances of becoming the Korean Lady Gaga.
Дай угадаю, она винит тебя в том, что из-за тебя она не стала корейской версией Леди Гаги?
We are becoming Edward.
Мы уподобились Эдварду.
Just so you know, Peter, I have worked before with politicians who have made arrangements to keep their extramarital activities from becoming public.
Просто, чтобы ты знал, Питер, я раньше работал с политиками, которые приходили к таким договорённостям, скрывать свои внебрачные похождения от публики.
Just Dean Halton's guide to becoming a civilised member of society.
Просто гайд Дина Хэлтона о том, как стать цивилизованным членом общества.
If we are serious about becoming free the first shackle we have to throw off... is shame.
Если мы действительно хотим стать свободными, то оковы, которые нам нужно сбросить в первую очередь... это оковы стыда. - Да!
She is becoming very unstable.
Она очень не стабильна.
We were becoming friends.
Мы начали становиться друзьями.
Well, American kids like Joseph Son, becoming radicalized terrorists is-is one of the intel community's biggest fears.
Что ж, американские дети, такие как Джозеф Сан, которые становятся воинствующими террористами, один из самых больших страхов разведывательного сообщества.
She was becoming a liability.
Она становилась обузой.
Water is essential in these camps and it was becoming a big problem.
Вода необходима в этих лагерях ее отсутствие становится большой проблемой.
The secret to becoming unforgettable.
Как стать незабываемой.
I wasn't becoming something else.
Я не стала другим человеком.
" Congratulations on becoming a proud parent
" Поздравляю!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]