English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Bedding

Bedding translate Russian

187 parallel translation
Are you missing any bedding?
Вам нужно еще одно одеяло.
And some bedding for sleeping.
И что-нибудь, на чём спать, если получится.
I'll see to watering the stock and bedding them down.
Увидете водопой, привяжите там лошадей.
I have more bedding than I need, and tobacco too.
У меня избыток места и табака.
Will you be wanting me to change your bedding, sir?
Вам поменять белье, сэр?
Bedding the Mother-Queen! I've always been a fan of certain audacities, lady, but right now you're out of line!
Я всегда высоко ценил смелость, но вы действительно перешли все границы.
- Go and put away his bedding.
- Иди и убери его постель.
- Whose bedding?
- Чью постель?
Amal's bedding.
Постель Амаля!
Probably'the place close to the bedding of olivine.
Вероятно, место близкого залегания оливина.
It's a natural show of interest for a close bedding of gold.
Простое проявление интереса к близко залегаемому золоту.
Short of hands, so the bedding...
У нас не так много работников, так что постели пока...
We have lots of dry bracken for bedding cattle on.
У нас много сухого орляка для подстилки под скот.
Go and take the bedding.
Иди и возьми постельное бельё.
Justina will bring up some bedding.
Юстина принесёт тебе туда матрац и одеяло.
The lamp appears to have fallen, igniting the bedding and Miss Bergius'nightdress and hair.
Каким-то образом лампа опрокинулась на кровать и подожгла постельное бельё, а так же волосы и ночную рубашку фрёкен Бергиус.
Bedding's in the other department, but I can handle it for you.
Постельные принадлежности в другом отделе, но я все улажу.
Brian Flanagan, whose self-propelled, meteoric rise to wealth and fame... would have made even J.D. Rockefeller envious... died early yesterday morning at the age of 99... while bedding his 18-year-old seventh wife, Heidi... who is recovering from exhaustion at the local hospital... and will be unable to attend the funeral.
Брайан Флениген, чей стремительньiй взлет к славе и богатству, мог бьi вьiзвать зависть даже у Рокфеллера. У мер. Вчера, в возрасте 99 лет, во время сексуальньiх упражнений со своей седьмой, восемнадцатилетней женой,
I think if you can't stretch out and get some solid rest at that point I don't see how bedding accessories really make the difference.
Я думаю, если вы в этот момент не можете расслабиться и хорошенько отдохнуть я не вижу как спальные принадлежности изменят ситуацию.
There's a big, comfy California King over in Bedding.
В секции "Спальни" есть огромная королевская кровать.
You'll find bedding in the closet on the shelf.
Вы найдете постельные принадлежности в туалете на полке.
Pack your bedding, your kit and your clothes! Let's go!
Складывайте свою постель, снаряжение и одежду.
- No. Could you please bring it to bedding?
Нет, лучше положи к одеялам.
There's over two million illegal immigrants... bedding down in this state tonight.
Больше двух миллионов нелегальных иммигрантов... ночуют сегодня в нашей стране.
BERINGAR : Make sure you go right through that bedding.
Убедись, что ты все перерыл
I want children and nice bedding... and I just can't handle this right now.
Я не могу. Я хочу детей, уютную спальню... Я просто не готова.
Uh, put him down, I'll get some bedding.
Положи его в гостиной, Джордж! Я пойду постелю!
Julio, before lunch I want you to do bedding inventory.
- Хулио! Перебери до обеда постельное белье. Ясно?
I was in bedding the other day.
Как-то в отделе постельных принадлежностей.
Not glassware, not electricals - bedding.
Не в посуде, не в электрике - в постельном.
I wanted to remind you to come round and wash the bedding.
Я хотела напомнить тебе, чтобы ты пришла постирать постельное бельё.
And you won't forget to hang the bedding out to dry, will you?
Ты ведь не забудешь повесить бельё во дворе для просушки, Айрис?
To mind the children, to find food and bedding when the men return.
Мой долг ждать, когда всадники уезжают, беречь их дома, пока они завоевывают славу...
And we've enough bedding.
И постельного белья хватит.
I'm all for you bedding down with the gorgeous professor.
Хорошо, слушай. Я - только "за", чтобы ты расположилась на ночлег с великолепным профессором.
No, I was talking about your bedding.
Нет, я про покрывало.
You're gonna need bedding and towels.
Тебе нужно белье и полотенце.
Clean bedding and everything, which is a miracle for me!
Чистое белье и все такое, что для меня вообще-то невероятно!
You roam from town to town, bedding merchants'wives and temple mates.
Скитаешься из города в город, прыгая в постель к чужим женам и подружкам.
Fed an iron-deficient liquid diet, denied bedding, water, and light, after four months of this miserable existence they are slaughtered.
Федеральное правительство несовершенная железом жидкая диета, отрицаемые постельные принадлежности, вода, и свет, после четырех месяцев этого несчастного существование они убиты.
- I want children and nice bedding...
- Я хочу детей, красивую свадьбу...
Bullock bedding down with Swearengen, being as they just nearly killed each other.
Буллок со Сверендженом чуть не поубивали друг друга. А теперь они вместе спят.
- Co-bedding.
- Кладу их вместе.
- Where's all your bedding? - I haven't got any.
- А где твоя подстилка, одьяло там?
Well, for example, the bedding. - It's far too...
Ну, например, кровать слишком..
Me rumpled bedding legitimized
Мои помятые простыни себя оправдают
The bedding trade in Lyon is fine, but
Постельные торги в Лионе - это прекрасно, но...
He's been bedding your mother as before.
Он спит с твоей матерью, как и прежде.
You must burn all his bedding and clothing. He must be in the ground first thing.
Нужно сжечь его белье и одежду, а его похоронить как можно скорее.
Jamie, go upstairs and get the bedding for Suzy.
Джейми, пойди наверх и приготовь постельное белье для Сьюзи.
- My bedding.
Моя постель.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]