English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Bedroom apartment

Bedroom apartment translate Russian

107 parallel translation
One time, Sandra said she wanted to marry me... so she could live in a small 2 bedroom apartment.
Однажды, Сандра сказала, что хочет выйти замуж за меня. ... чтобы она могла жить в небольшой двухкомнатной квартире.
I live in a one-bedroom apartment.
Я живу в двухкомнатной квартире.
Then you have "Mr Klein died, leaving a wife, two children and a spacious three-bedroom apartment with a wood-burning fireplace."
"Мистер Кляйн скончался, оставив жену, двух детей и большую квартиру с тремя спальнями и камином".
- Here's a two-bedroom apartment in EImont.
- Вот, квартира с двумя спальнями в Элмонте.
"Spaclous two-bedroom apartment, fully furnished, £ 90 a week."
"Просторная квартира, две спальни, полностью мебелированная, 90 фунтов в неделю".
She said since you get to keep the one-bedroom apartment... you should give Rachel the purple chair.
Она говорит, что ты должна жить в этой квартире одна и отдать Рейчел фиолетовый стул.
We're gonna find you a one-bedroom apartment, get you back on your feet, maybe move you in over at Beanie's...
Найдем тебе одноместную комнатушку. поставим тебя на ноги, может у Бини для тебя что найдется...
I know how disappointed you must be your one bedroom apartment instead of a mansion half Jewish instead of half Indian.
Понимаю, как ты разочарован. Квартира с одной спальней вместо особняка. Полуеврей вместо полуиндейца.
Yesterday I was still fantasising that it could work with you, that a one-bedroom apartment might be cosy.
Еще вчера я мечтала, как все могло быть с тобой. Как уютна могла быть маленькая квартирка.
They've got a tiny one-bedroom apartment.
У них крошечная квартирка с одной спальней.
Would you rather go live with Mr. Solis in a dingy one-bedroom apartment with no air conditioning and no cable?
Хочешь уйти и жить с мистером Солисом, В грязном доме с одной спальней без кондиционера и кабельного телевидения, а?
You live in a two-bedroom apartment.
Ты живешь в квартире с двумя спальнями.
He'd moved into this small one-bedroom apartment on Kramgasse with his young wife Mileva.
ќн переехал в маленькую двухкомнатную квартиру в рамгассе со своей молодой женой ћилевой.
In a one-bedroom apartment with three roommates.
Однокомнатной квартирой с тремя соседками.
It is a one-bedroom apartment.
В квартире одна спальня.
A one bedroom apartment in Kiryat Yam? . - Jacques.
- Однокомнатную квартиру в Кирьят-Яме?
So maybe we can move into a nice fucking one-bedroom apartment somewhere.
И сможем переехать в отличную однокомнатную квартиру?
I mean, what do I got? I got a one-bedroom apartment with...
Однокомнатная квартира... с резиновым полом.
I live with my- - with our- - Two children in a three-bedroom apartment
я живу с моими... с нашими... двум € детьми в трЄхкомнатной квартире.
I've got a one-bedroom apartment.
У меня есть 1-к-кв.
How are you going to afford a 3-bedroom apartment while you're going to college?
Как ты собираешься платить за эту квартиру, пока учишься в колледже?
You'll be losing a lovely two-bedroom apartment.
Вы упустите чудесную квартиру с двумя спальнями.
A two-bedroom apartment for a family of four?
Дом с двумя спальнями для семьи из четырех человек.
And here she is festering away in a one-bedroom apartment waiting for the HIV to turn into AIDS.
А она тем временем гниёт в однокомнатной квартире и ждёт, пока ВИЧ перейдёт в СПИД.
Can you tell me why you're looking for a 1-bedroom apartment in Montauk?
Ты можешь мне сказать, почему ты ищешь однокомнатную квартиру в Монтуке?
- Hey, all I want is a nice, one-bedroom apartment in a cool area with a pool and a fireplace, and a tenants-only gym, - and a 24-hour concierge.
- Эй, все, что я хочу, это красивую, однокомнатную квартиру в крутом районе с бассейном и камином и спорт.залом только для жильцов, и круглосуточным консьержем.
- Look, my one-bedroom apartment has no pool, no fireplace, and the area is certainly not cool, and I still pay $ 1250 a month.
- Послушай, моя однокомнатная квартира без бассейна, без камина, и район точно не крут, и я все равно плачу 1250 долларов в месяц.
I just landed a beautiful, luxury, two-bedroom apartment...
Я только что стал владельцем красивых, роскошных апартаментов с двумя ванными комнатами...
Because it looks to me... You live in a one-bedroom apartment.
Потому что, я вижу что вы живете в однокомнатной квартире.
I spend three weeks take-home on half a one-bedroom apartment the size of a toolshed, and I'm sitting alone at a bar with a drink that was made an hour ago.
Половину трёхнедельного заработка я потратила на полторашку размером с сарай, и я одна сижу в баре с напитком, заказанным час назад.
So you know, now I live with him in this two-bedroom apartment, and we found out my aunt has cancer.
Так что теперь и я живу с ним в его трехкомнатной квартире, и мы узнали, что у моей тети рак.
And I just rented a one-bedroom apartment in Midtown so I could walk to work.
И я просто арендовала двухкомнатную квартиру в центре города, чтобы я могла ходить на работу.
My dad says they live in a one-bedroom apartment.
Папа сказал, что они жили в квартире с одной ванной.
4 people living in a 2-bedroom apartment.
4 человека в 3-хкомнатной квартире.
I never thought I'd be living in a one-bedroom apartment and, um, assembling a flat-pack wine rack in my late 40s.
Я никогда не думал, что буду жить в квартире с одной спальней и собирать полку для вина, когда мне будет за 40.
It seems, Father O'Malley, that the young lady in question... has an apartment directly across the street. Opposite Mrs. Quimp's bedroom.
Похоже, отец О'Мэлли, что эта молодая дама устроилась как раз напротив квартиры миссис Квимп.
So I take Sylvia up to the apartment, and guess who he's stashed in the bedroom.
Значит, привёл я Сильвию на квартиру, и угадай, кто дремлет в спальне?
But I told him we just had this little apartment and... it only had one bedroom... so it was out of the question.
Но я ему сказала, квартира маленькая. Всего одна спальня. Тут и думать не о чем.
I found a wonderful apartment for us. It has a brick fireplace and a cute bedroom with mirrors on the ceiling and...
- Я нашла для нас прекрасную квартирку с камином из красного кирпича и уютной спаленкой, с зеркалами на потолке.
My Zaza has it all! A five-room apartment, a big screen TV, a brand new refrigerator, a Sony CD player, a bedroom, a living room, a brand new Lancia.
Всё что надо есть у него, у моего Зазы... 6-ти комнатная квартира... телевизор 27 дюймов... холодильник новый... компакт-диск "Сони", хорошая спальня, салон... машина новая, "Lancia".
( Reads ) "Charming, spacious apartment to share. ( Reads )" Charming, spacious apartment to share. " Own bedroom, private bath, no pets.
Очаровательная просторная квартира для совместного проживания, собственная спальня, уборная, без домашних животных, обращаться только любителям быть снизу.
For our mental health, we moved the mattress next kitchenette. And this looks like an apartment bedroom.
Одну маленькую кровать мы подвинули к этой кухне, чтобы получилось, что-то вроде спальни
Mrs. Florrick, you mentioned the apartment Is a three bedroom, and you have two children.
ћиссис'лоррик, вы сказали у вас три комнаты и двое детей.
Because you saw us in the bedroom of my apartment.
Потому что ты видел нас в спальне моей квартиры.
At the apartment, at- - at work, I mean, in our bedroom- -
Дома, на работе, в спальне...
- I'm kidding about my house, which is an apartment- - Executive one bedroom, actually.
Я пошутил на счет дома, это скорее 1 комнатная квартирка, вообще-то.
It looks like there was a female living in the other bedroom in Molly's apartment.
Похоже, жила еще одна женщина в другой спальне в квартире Молли.
You forgot you broke in to your boyfriend's apartment, where he was later murdered while you were conveniently asleep in his back bedroom, is that right?
Ты забыла, что вломилась в квартиру своего парня, где чуть позже он был убит, пока ты удобно спала в его спальне, всё так?
I mean, they share that tiny, little apartment, both of them splitting one bedroom.
Они снимают такую крошечную квартирку, у них даже ванная одна на двоих.
Steven and I broke up, I lost my job and my apartment, and now I work at a coffee shop, and I live with a girl who I met on Craigslist who sells knockoff handbags from her bedroom window.
Мы с ним расстались, я лишилась работы и квартиры, и устроилась в кофейню, и живу с девушкой, которую нашла через Крейгслист, и она продаёт поддельные сумочки прямо из окна спальни.
Wait, why does my brother live in a crappy apartment when I own an eight-bedroom mansion?
Стойте, почему мой брат живет в паршивой квартирке, когда у меня особняк с восемью спальнями?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]