English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Beeswax

Beeswax translate Russian

101 parallel translation
- Beeswax, my boy, beeswax.
Мне очень жаль. - Как пчелам воск.
It's none of your beeswax.
Tы-тo чтo пepeживaeшь?
It is my beeswax and I won't let you do it.
Я нe мoгу нe пepeживaть, и я тeбe этo нe пoзвoлю.
Granddad sent me beeswax.
Дедушка прислал мне пчелиный воск.
We just can't mind our own beeswax, can we?
Что же нам, сопеть и помалкивать, так что ли?
Put the beeswax into this mug.
Воск, что останется, положи в кружку.
You're probably enjoying an intimate moment with Rebecca, spraying her head with beeswax or something.
У тебя, наверное, приятный тихий вечер с Ребеккой, ты натираешь ей голову воском...
I suggest she trid using our beeswax
Господин полицейский! Это вам. Возьмите.
None of your beeswax, slave.
Это тебя не касается, раб!
Look it's really none of your b... b-b... beeswax, Timmy!
Тебе показалось Тимми.
Boiled linseed oil and a touch of beeswax. A tiny dose of paraffin.
кипяченое льняное масло, немного пчелиного воска, крохотную дозу парафина,
Wouldn't you be jealous of guys swarming all over my beeswax?
Ты бы не ревновал, если б вокруг меня роилась куча парней как возле пчелиного улья?
None of your beeswax.
Не твое собачье дело.
None of your beeswax.
Не твое дело.
- None of your beeswax, yo.
- Не твое дело..
Mind your own beeswax!
Не твоего ума дело!
None of your GD beeswax, Rasputia!
Не твое дело, Распутия!
Why don't you just mind your own beeswax, huh?
Может лучше займись своими делами?
Oh, Jane, it's none of my beeswax, so... Please don't tell me.
Джейн, это не мое дело, и... не надо меня посвящать.
For "mind your own beeswax"?
"играй в своей песочнице"?
Okay. I found traces of beeswax and bleached linseed oil On both lance corporal Lozada's body
Я нашла следы воска и обесцвеченного льняного масла и на теле младшего капрала Лосада и на затылке Дебры Далтон в виде отпечатка пальца.
Why don't you mind your own beeswax, buster.
Отвали, забулдыга.
And not that it's any of your beeswax, but I did not have sex with Skorpio.
И это вообще не твоё дело, но у меня не было секса со Скорпио!
Preferably 18th-century beeswax
Желательно, пчелиный воск 18-го века
It's none of your nosy beeswax.
- Это... не твоего ума дело.
But they best be made of beeswax or you all might as well be white
Но они все должны быть сделаны из воска иначе все вы можете стать такими же белыми
They must be made of beeswax or we might as well be white
Они все должны быть сделаны из воска иначе все вы можете стать такими же белыми
Well, we got no beeswax candles, but these scented regular wax candles will do just fine.
Ну, восковых свечей у нас нет, Но эти обычные ароматизированные парафиновые свечи отлично подойдут
If your Kwanzaa candles ain't 100 % beeswax, you bring shame on your people.
Если ваши свечи Кванза не из 100-процентного воска, вы позорите свой народ.
Husband, show a little Ku'umba and fetch some beeswax before Kwanzaa ends.
Муженёк, прояви-ка свою изобретательность и раздобудь нам воску, пока Кванза не закончился.
Madam, I need beeswax.
Мадам, мне нужен воск.
I just need some beeswax to make Kwanzaa candles.
Мне нужен только воск, чтобы сделать свечи на Кванза.
There ain't no beeswax in the whole world.
Во всё мире воска больше не осталось! Этот год может остаться без Кванзы, как было до 1966 года. О, нет!
Wait. I know where we can get beeswax.
Я знаю, где мы можем достать воск.
We have plenty of beeswax.
У нас достаточно пчелиного воска
That's none of your beeswax.
Не твое собачье дело.
Okay. None of your beeswax.
Хорошо.Не твое дело Акс.
- None of your beeswax.
- Не твоё собачье дело.
- Yeah, none of your freakin'beeswax.
- Ага, не твоё вшивое собачье дело.
- None of your beeswax.
- Не твое дело.
And it was none of my beeswax.
Это не мое собачье дело.
Well, we'll just see what Ms. Archer has to say about this Nazi beeswax.
Ну что, посмотрим, что миссис Арчер скажет насчёт этого говнюка-фашиста.
Uh, let me check my beeswax cylinders.
Что ж, надо проверить фонографические валики.
We'll make our own with titanium dioxide and shredded beeswax.
Тогда мы сделаем его сами из диоксида титана и перемолотого воска.
Now why don't you get out of my beeswax and worry about your own beeswax?
Так почему бы тебе не перестать совать нос в мои дела и не побеспокоиться о своих делах?
Also, it smelled faintly of beeswax.
Еще она слегка пахла пчелиным воском.
Oh, many surgeons, as you know, use a beeswax cream to protect their hands from the dehydrating effects of repeated washings. Well...
Многие хирурги, как вы знаете, используют крем с воском, чтобы защитить руки от обезвоживания вследствие частого мытья.
Yeah, none of our beeswax as my dad says.
Да. И это не наш воск ( английская игра слов ), как мой папа говорит.
- It's beeswax.
- Пчелиный воск.
None of your beeswax.
Не твоё дево!
- None of your freakin'beeswax.
- Не твоё собачье дело.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]