English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Beggars

Beggars translate Russian

312 parallel translation
Mr. Rainsford, God made some men poets. Some He made kings, some beggars.
Мистер Рэнсфорд, Бог делает одних поэтами, других - королями, кого-то - нищим.
Its milk is reserved for the gravely ill, who mop it up with bread brought from afar by the beggars, and given only to the sick.
Их молоко достается только тяжелым больным, которые макают в него хлеб, который попрошайки приносят издалека. Он тоже хранится для больных.
And through the streets passed merchants, beggars, noblemen, thieves, and... and chimney sweeps.
По улицам шагали рядом лавочники и нищие, аристократы и воры и... и трубочисты
Jump, you gray-backed beggars!
Прочь, жалкие попрошайки!
Boss, those beggars have all been chased away!
Босс, нищих прогнали.
How did you let so many beggars into the house?
Как вы могли допусить такую ораву нищих в мой дом?
We make no room for beggars or gutter thieves.
У нас нет места для бродяг и воров.
They women, the parents, beggars.
Женщины, родители, бедняки.
Or we'll both be beggars.
Или мы оба будем попрошайками.
Outflank the beggars.
ѕроще простого - обойти с фланга.
Like goddamn beggars!
— ловно прокл € тые нищие!
That's more than them poor beggars know.
Эти бедные нищие не умеют так.
If he had his way, the beggars of Assisi would all be rich.
Если бы все занимались своим делом, нищие Ассизи давно бы разбогатели!
We forgive robbers, beggars and niggers and allow them to stay.
Мы прощаем грабителей, попрошаек, негров и разрешаем им остаться.
Marvellous-looking beggars, aren't they?
Гордая осанка у оборванцев.
Handsomely now. Teach the beggars a lesson.
Зададим жару разбойникам.
We're beggars.
Мы побираемся.
- The street of the beggars at midnight.
На улице попрошаек в полночь. Я буду.
The homeless, the unemployed, the beggars.
Бездомные, безработные, попрошайки.
Worse than the lowest beggars.
Хуже нищих последних.
They're poorer than beggars.
Хуже, чем у нищих.
They are but beggars that can count their worth.
Лишь нищий знает все, что он сейчас имеет.
Beggars of their days.
Обездоленные своих дней.
The city is already full of beggars.
В городе уже полно нищих.
Jan, beggars can't be choosers.
Ян, нищие не могут выбирать.
Beggars can't be... choosers.
Нищие не могут... выбирать
Christ was a beggar, and his holy apostles were beggars.
Иисус был нищим, все святые апостолы были нищими.
But, Your Grace, even beggars show respect for their fathers.
Но, Ваше Преосвященство, даже нищие уважают своих отцов!
We'd rather be beggars... than work for you
Да мы лучше будем побираться, чем на тебя работать.
I've no time for beggars. Go on!
У меня нет времени для таких, как ты.
We're not beggars!
Мы не нищие!
And we live in Paris like beggars.
А мы нищенствуем в Париже.
These little beggars are the worst things we've seen since the Cylons.
аутои ои фгтиамои гтам то веияотеяо пяацла поу лас сумебг лета апо тоус йукымес.
While he was dying without voice on the stones, I thought of these old beggars who sometimes stop in front of the court-yards, and the dogs strangle themselves with their chains to bite them.
Когда он безмолвно умирал на камнях, я думал о стариках-попрошайках, что иногда останавливаются перед дворами, и собаки едва не душат себя собственными цепями, чтобы укусить их.
He had it cut down because the beggars used to stop in the shade and ask.
Он приказал срубить её, потому что нищие останавливались в тени и просили милостыню.
If it weren't for me, you'd both be beggars!
Если бы не я, вы обе были бы нищенками!
A King of beggars, whores, and thieves.
Царь воров, нищих, блудниц...
You let that man in here! It's just the kind of beggars!
Но он не похож на нищего!
Somebody's made rather a beast of himself there. Destructive beggars soldiers are.
Э, да тут кто-то, я вижу, постарался, какие, право, солдаты всё-таки разорители!
- Little beggars!
- Маленькие воры!
- Now I'll get visits from his beggars, postmen and those who ask about adresses.
Теперь за мной будут ходить попрошайки, почтальоны и те, кому нужно спросить адрес.
He said he hoped the people in church saw him because he was a cripple and that it might be pleasant for them to remember on Christmas Day who it was that made lame beggars walk and blind men see.
Возвращаемся мы с ним домой, а он вдруг и говорит мне... хорошо, дескать, что его видели в церкви. Ведь он калека, и, верно, людям приятно, глядя на него, вспомнить в первый день Рождества, кто заставил хромых ходить и слепых сделал зрячими.
If you give the treasure back to us, you make us beggars again.
Если же ты вернешь нам это - мы останемся попрашайками.
Aye, flighty beggars and all.
Да, пугливые создания.
Do you understand these beggars?
Ты что-нибудь понимаешь?
We're not beggars, sir. 20 rupees for so much work?
Господин, мы не побирушки. Столько работы и 20 рупий?
You can't sweep the dirt out of the streetcar tracks and settle the fate of some foreign beggars at the same time.
Невозможно в одно и то же самое время подметать трамвайные пути и устраивать судьбы каких-то иностранных оборванцев.
You're beggars!
вы нищие!
The beggars are afraid.
Вы видели?
Beggars begging from beggars.
Нищие просят милостиню от нищих.
Beggars keep you awake when they're there ;
Выпить ты не предлагаешь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]