English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Belts

Belts translate Russian

526 parallel translation
"We must tighten our belts."
"Затянем наши пояса."
And belts will be worn tighter this winter.
А пояс зимой придётся затянуть потуже.
Well, you'd better fasten your safety belts...
Вам лучше пристегнуть ремни...
Here are your belts.
- Вот пояса. - Спасибо.
Fasten your seat belts. It's going to be a bumpy night.
Пристегните ремни, сегодня будет интересный вечер.
Fasten your safety belts and ready for takeoff.
Пристегните ремни безопасности и приготовьтесь к взлету.
I've lied to men who wear belts.
Я лгал людям, которые носили ремни.
Fasten your seat belts, please.
Пристегните ремни.
Fasten your seat belts. Take off your coats.
Пристегните ремни, мы начинаем снижение.
Remove your belts and spread out!
- Оружие расчехлить! Рассредоточиться!
This pretty girl's kimono requires innumerable sashes and belts.
Этой хорошенькой девушке в кимоно потребуется множество поясов и ремней.
Seat belts, please.
Прошу пристегнуть ремни.
I like the ones with lots of buttons and belts.
Мне нравится, когда много пуговиц и застёжек.
- Yes, girdles, stockings... suspender belts...
- Резиной? - Да, как резинка в белье, чулках... поясе с подвязками...
I'll bet that the girls have laid off their garter belts.
Спорим, девушки уже не носят пояса с подвязками.
12 PAIRS OF GLOVES, 3 SCARVES, 3 BELTS, 10 PAIRS OF SOCKS
12 ПАР ПЕРЧАТОК, 3 ШАРФА, 3 РЕМНЯ, 10 ПАР НОСКОВ
Fasten your seat belts.
Пристегните ваши ремни.
Secure your safety belts.
Пристегните ремни.
Every traveller fasten your seat belts, so that he's not going to eject.
И каждый путешественник у нас пристёгнут, чтобы он не вылетел.
We will depend exclusively on our belts to protect us and to defeat the Earthlings.
Мы будем полностью зависеть от наших поясов, защищающих нас и поражающих Землян.
We'd have to seize one of the Martian's belts.
Мы должны захватить один из поясов Марсианина.
But what happens if, before you do, I am able to rip off your belts?
Но что произойдет, если, прежде чем Вы это сделаете, Я смогу сорвать Ваши пояса?
Buckle the seat belts
Вот они.
We need our communicators, those devices on our belts.
Нам нужны наши коммуникаторы, препараты на наших поясах.
Now, one at a time, hand me those belts.
Теперь, один за другим, передайте мне ваши ремни.
You can unfasten your seat belts now.
Вы можете отстегнуть ремни.
Roscoe, you men search them and take their gun belts.
Ребята, обыщите их и конфискуйте оружие и весь запах патронов.
He eats up his food supplies in the forest, then migrates to our green belts and ravages our crops.
Oн питaeтcя пoднoжным кopмoм в лecy, a пoтoм мигpиpyeт в зeлeныe зoны и губит нaш ypoжaй.
Those devices on their belts might indicate the source of the force field.
Эти устройства у них на поясе, возможно, укажут на источник поля.
If we can confuse them enough, we can get those devices from their belts.
Если мы собьем их с толку, то получим устройства, которые у них на поясе.
Would you now, please, fasten your seat-belts and do not smoke until the aircraft is airborn.
На борту не разрешается курить. Пожалуйста, пристегните ремни.
I want your wallets and your belts. Put everything on the desk.
Положите ваши бумажники и пояса на стол.
I understand you wanting our wallets so we can't spend money, but what do you want our belts for?
Бумажник, чтобы мы не потратились, а пояс то зачем?
You can breathe normally. Take off the mask. Fasten your seat belts.
Пристегните ремни.
Buckle your seat belts and relax.
Пристегните ремни и расслабтесь :
a yellow suitcase with belts.
чемодан желтый, с ремнями.
Damn whoever invented chastity belts!
Будь проклят тот, кто выдумал пояс целомудрия!
Modestly speaking, I believe I'm one of the greatest inventors of chastity belts and a similar protective devices.
Без лишней скромности скажу : я - один из величайших изобретателей поясов целомудрия и других, подобных им, защитных приспособлений
Open your belts!
Отстегнуть, ремни безопасности.
Fasten or unfasten your belts?
Так пристегнуть, или отстегнуть?
Your hands work up to your belts and then go back as far as possible.
Руки работают на уровне пояса, а затем уходят максимально назад.
Please fasten your seat belts and do not smoke.
Please fasten your seat belts and do not smoke.
A cautious young fella named Lodge had seat belts installed in his Dodge.
Осторожный юноша Лодж Поставил ремни безопасности в додж.
Your attention please : put on your seat belts, we're about to take off.
Внимание, пристегнуть ремни, мы взлетаем.
Or some broad that you picked up after three belts of booze.
Или с какой-то бабой, которую подцепил после трех рюмок.
We successfully negotiate the treacherous radiation belts and accomplish the ring plane crossing.
Мы успешно прошли через коварные радиационные пояса и пересекли плоскость колец.
The ships will be slightly eroded within the solar system by micrometeorites, planetary rings systems and radiation belts.
Микрометеориты, кольца планет и радиационные пояса нанесут некий ущерб этим кораблям в пределах Солнечной системы.
We ask passengers to bring chairs in a vertical position and fasten your seat belts.
Просим вас прекратить курить и пристегнуться.
Fasten your seat belts!
Снимите маски.
- Fasten your seat belts.
Можно нам тоже одеяла?
-... chastity belts!
-... пояса невинности!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]