English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Benefactor

Benefactor translate Russian

245 parallel translation
In deeper sense, he was my benefactor.
мой благодетель.
The master is now burdened by worry because of what your son has done ls this how you show your thanks to your benefactor?
Хозяин сейчас попал в затруднительное положение из-за твоего сына. Так ты благодаришь своего благодетеля?
A kind of useful thief, a benefactor?
Зачем всё ставить с ног на голову?
My good sir, my benefactor! Set my heart at rest, please!
Батюшка, благодетель хоть сердце мое успокой.
The count, our benefactor, is here himself to dissuade you. Isn't that so?
Сам граф, наш благодетель, пришел, чтобы разубедить тебя.
But we have also discovered our benefactor's secret.
Но мы также раскрыли секрет местного благодетеля.
- Of course, there is, my benefactor.
. - Да какже этo нет, кoрмилец!
- But you can't do it, benefactor.
- Какже этo так, кoрмилец?
Now, Travis, was given a position of great trust by his benefactor.
Тогда Тревис получил отвественный пост у своего благодетеля.
|'m doing it with all my heart. You're my benefactor.
Я ведь от всего сердца, вашей высокой милостью живу.
... public works contractor When I return home, I'll build bridges, highways and dams which can gather the water and to become benefactor of my country.
... подрядчика общественных работ... Когда я вернусь домой, я построю мост, автострады и плотины, и стану благодетелем для своей страны.
I lay there, Doctor, and cursed Weng-Chiang, my benefactor, who had brought me to this fate.
Я лежал там, Доктор, и проклинал Венг-Чанга, моего благодетеля, подарившего мне такую судьбу.
Can, show us our son benefactor?
Может, предъявите нам сына нашего благодетеля?
Herman Kallenbach our chief carpenter, also our chief benefactor.
Герман Калленбах наш главный плотник, а также наш основной благодетель.
Ravanusa... the benefactor!
Раванузо, благодетель.
Whoever your benefactor, they provided you with a transceiver unit, even if somewhat incomplete.
Кем бы ни были эти щедрые дарители, они обеспечили вас радиопередатчиком, хотя и некомплектным.
Hurray for our benefactor Tseretso!
Да здравствует наш благодетель Церецо!
You are our benefactor.
Кормилец ты наш.
But he's my benefactor.
Но он так много сделал для меня.
My benefactor, I have every day dream about Petersburg.
Благодетель мой, я каждый день мечтаю о Петербурге.
You remain our preeminent benefactor.
- Ты наш благотворитель.
Alas, our beleaguered benefactor, bearing the brunt of our futile endeavors.
Увы, наш притесняемый благотворитель будет только раздавлен тщетностью наших усилий.
Dr Sanderson was a major benefactor.
Доктор Сандерсон был нашим благодетелм.
The man who fired him. Dulles, by the way, was General Y's benefactor.
Кстати, Далес был покровителем генерала Игрека.
I will be hailed as the benefactor of our species.
Меня будут почитать как благодетеля человечества.
Our mysterious benefactor... has sent you a package.
Наш таинственный благодетель... Прислал тебе посылочку.
Turn your eyes and open your hearts to your humble benefactor, your spiritual shepherd and dictator for life, the Deacon of the'Deez.
Устремите взоры и откройте сердца... вашему скромному благодетелю, пастырю вашему духовному, ведущему вас по жизни... Дьякону Деза!
It's your benefactor, nigger.
Это ваш благодетель, негр.
There's our benefactor.
Вот он, наш благодетель.
Like our benefactor, uncle...
И наш благодетель тоже...
You need a wealthy benefactor... and I need a young lady with spirit.
Вам нужен богатый покровитель, а мне нужна молодая леди с характером.
You think you're a benefactor bringing books to the masses.
Вы считаете себя просветителем, несущим книги в массы.
I'll have to take this up with the Brenari... see what they think of their new benefactor.
Мне нужно обговорить это с бренари... посмотрим, что они думают о своём новом благотворителе.
She was a benefactor of Ramsey.
Она была покровительницей Рэмси.
Our protector and benefactor King Wladislav IV is dead.
Наш защитник и покровитель король Владислав IV... умер.
Someone, some mystery benefactor, was making all this happen, someone rich enough to finance buried treasure in the garden and miracle profits on the stock exchange.
Какой-то таинственный покровитель стоял за всем этим, кто-то достаточно богатый, чтобы выделить деньги на зарытое в саду сокровище и на волшебную прибыль от акций.
- You're my life time benefactor
- Ты прямо как мой ангел-хранитель на земле.
- Life time benefactor?
- Ангел-хранитель?
Hence, lesson one, the benefactor.
Правило первое : нужен покровитель.
He has killed four men, loves a hunt and despite his flirtations maintains but a single lover his benefactor, the Marquis de Favras.
Убил четырех соперников на дуэли, любит охоту, много флиртует, но верен одному алькову. Его покровитель - маркиз де Фавра.
Always choose a benefactor of noble means.
ваш покровитель должен иметь знатное происхождение.
- Are we not blessed with a benefactor?
- Разве у нас нет покровителя?
Then we have our benefactor, Louis de Rohan, cardinal of all France.
У нас есть покровитель, Луи де Роан, кардинал Франции.
Luckily, I have a rich hippie benefactor.
Но у меня, к счастью, есть богатый покровитель хиппи.
No. You don't kill your benefactor.
- Нет, дойную корову не убивают.
Someone? Any idea who this mysterious benefactor might be?
Нет ли у вас каких-нибудь мыслей... по поводу личности этого таинственного жертвователя?
So you're saying this man is the sole benefactor of your orphanage?
Итак, вы говорите, что этот человек единственный благодетель вашего приюта?
Nevertheless, he's pulled from his mad hat some remarkably lucid connections between his dreams of your exploits in Kuwait and this Dr. Noyle and the private equity fund Manchurian Global, your mother's primary political benefactor for the past 15 years.
И тем не менее, несмотря на своё безумие, он представил ясные и чёткие связи между своими снами о Ваших подвигах в Кувейте, доктором Нойлом и частным Манчжурским Глобальным фондом, который вот уже пятнадцать лет является главным политическим покровителем Вашей матери.
Our benefactor.
Наши благодетельницы.
Is that any way to talk to your benefactor?
Так теперь разговаривают со своим благодетелем?
Apparently, the dean got a call from a very prominent benefactor with the initials "L.L."
Очевидно, декану позвонил очень видный благотворитель с инициалами Л.Л.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]