English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Beneficiary

Beneficiary translate Russian

190 parallel translation
- Who's the beneficiary?
- Кто ваш бенефициарий?
Making you beneficiary for the sum of $ 1000 a year after his death.
Ты наследуешь 1000 $ через год после его смерти.
Maybe I like to make things easy for myself. But I always tend to suspect the beneficiary.
— Может, это и зря, но я всегда... —... подозреваю получателя.
Unfortunately I'm not the beneficiary of this... happiness yesterday.
К сожалению, не я автор этого... вчерашнего счастья.
Whereas in the new will, except for a bequest to you of a small annuity, the principal beneficiary is the prisoner, Leonard Vole.
В то время как согласно новому завещанию за исключением небольшой годовой ренты основным наследником является обвиняемый Леонард Воул?
Did you know that in her new will, you were the beneficiary of £ 80,000?
Вы знали, что по завещанию вам причиталось порядка восьмидесяти тысяч фунтов?
There cannot by any change of beneficiary of wishes. However, in this case...
Передавать желания другим лицам строго воспрещается, но в данном случае...
Well, that leaves me out. I still haven't met a beneficiary.
Иногда так случается, несмотря на все предосторожности.
Each beneficiary will receive an annual income in proportion to the total estate.
Каждый из наследников получит годовой доход пропорционально общему размеру состояния.
However, from that moment on, each beneficiary shall remain at Mapertuis.
Однако, с этого момента, каждый из наследников должен будет остаться в Мальпертюи.
I wasn't going to tell you, but you're my beneficiary.
Не хотела тебе говорить, но ты наследуешь всё, если со мной что-то случится.
- She should be your sele beneficiary. That is correct.
- Но она ваша наследница?
It means that the estate, in excess of $ 3 million... after expenses and taxes, will go into a trust fund... for a beneficiary to be named in this document.
Это значит, что собственность вашего отца, оцениваемая в три миллиона долларов, после уплаты всех налогов, переходит в управление трастовому фонду в интересах бенифициария, который назван в этом документе.
The- - - Beneficiary.
- Бенифициарий.
So your cousin was the sole beneficiary of your mother's estate?
Итак, доходы от имения вашей матери имел только ваш кузен?
Such as Josie being named the chief beneficiary.
Например тем, что Джози была указана главным выгодоприобретателем.
He is too to gain, sir He is the only other beneficiary. - Yes?
Он второе лицо, кто оказывается в выигрыше.
Yes, well, the Cosgroves were hardly paupers. He'll be the sole beneficiary.
Да, Косгроувы не были бедняками, а он единственный наследник...
Who's the beneficiary?
На кого она?
The sole beneficiary?
Единственный наследник?
As from noon today, Colonel Lawford will be the beneficiary of Simmerson's folly.
С сегодняшнего дня полковник Лоуфорд извлечет выгоду из глупости Симмерсона.
He wanted that he knew that I am the biggest beneficiary of the will of Andrew what disappeared, like president of the Elinfort Foundation.
Я хочу, чтобы Вы знали - главным наследником был я, как председатель фонда Эленфорта.
I just amended my will to include you as a beneficiary.
Я исправил свое завещание и включил в него тебя.
Anyhow, she only asked me to be the executor, not the beneficiary.
Как бы там ни было, она лишь попросила меня быть душеприказчиком, а не бенефициаром.
Sure friendship and love are useful, only when they're beneficiary.
Дружба и любовь полезны, только когда приносят выгоду.
That I was the beneficiary, great.
Тогда все случилось в мою пользу, отлично.
Are you Badwick, the beneficiary as written here?
бенефициар по этому требованию?
- And you are the beneficiary?
- Страховая сумма причитается тебе.
IT ONLY MAKES SENSE THAT HIS SON SHOULD BE HIS BENEFICIARY.
- Ну да, конечно. - Я понимаю.. его.
Are you aware you are her sole beneficiary.
Вы знаете, что вы ее единственный наследник? Господи!
Beneficiary.
Бенефициар.
There is only one beneficiary in your uncle's will, Maureen.
По завещанию вашего дяди есть только один бенефициар, Моурин.
Until you learned that she was Mr Moore's sole beneficiary?
До тех пор, пока вы не узнали, что она - единственная наследница мистера Мура?
- I think the clearest beneficiary... is Fernand, Count Mondego.
Нам обоим пора выйти отсюда. Кто получил выгоду из всего этого - это Фернан, граф Мондего.
The beneficiary is under your name
Выгодополучателем указаны Вы между прочим.
As the beneficiary of your decision?
И получить выгоду от вашего решения?
I'll list you as my insurance beneficiary.
Можешь потратить на себя свои cбережения.
He was a passive beneficiary, a victim of a trustee... whose greed got the trust prosecuted, notJack personally.
Он был пассивным бенефициарием, жертвой доверенного лица, и это на него заводили дело, а не на Джека лично.
The beneficiary is the mother.
Получатель ее мать.
Because... Yukiko's mother was the beneficiary.
Я сделаю тоже самое, интересно, кому из нас они поверят.
The new beneficiary is to be Thomas Boleyn, Earl of Wiltshire.
Новым главой этого прихода будет Томас Болейн, граф Уилтшира.
Josh named you his beneficiary.
Джош указал вас в качестве наследника.
Peterson is gonna fax over the full policy tomorrow morning. But he did tell me over the phone the beneficiary is a Patricia Simmons.
Завтра утром Петерсон перешлет весь полис, но по телефону он сказал мне, что получатель
He had enough to pay for a life insurance policy, and he named you as the beneficiary.
У него хватило, чтобы оформить страховку жизни, а получателем он назвал вас.
Beneficiary, Patricia Simmons.
Получатель : Патриция Симмонс.
Beneficiary, Karen Silva.
Получатель : Керен Силва.
Look, if you weren't sleeping with Thorne, then why did he name you the sole beneficiary of his estate?
Слушайте, если вы не спали с Торном, Почему он сделал вас единственной наследницей?
Third party beneficiary.
Владелец Бенифиции.
- Who was the beneficiary?
- Кто ее наследник?
In the event of Mrs. Ruber's death her husband was a beneficiary of a large sum of money.
В конечном счёте, она сгорела.
Foul play by the beneficiary must always be considered.
Всегда надо держать в уме нечестную игру выгодоприобретателя.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]