English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Berries

Berries translate Russian

508 parallel translation
It has, like, berries and...
Тут ягоды и...
This. This is the night I dreamed about while I starved on berries and fish.
Вот она ночь, о которой я мечтал, когда перебивался с рыбы на ягоды.
We lived on wild berries and raw fish.
Питались дикими ягодами и сырой рыбой.
Every day in summer, Snow White and Rose Red went off to the woods to pick berries for food.
Каждый летний день Белоснежка и Розочка уходили в лес собирать ягоды
There should be some berries around here.
Где-то здесь должна быть ягода.
Berries. I'm gathering berries.
Собираю ягоду.
- Uh, we- - W-We- - - We want you to pick some berries.
- Иди-ка лучше собери немного ягод в лесу.
- That's it, berries!
- Да-да, ягод.
- Lots of berries.
- Да, и побольше.
- But I-I picked berries yesterday.
Я только вчера собирала ягоды.
They have a Cuban band that's the berries.
Там играет кубинский ансамбль.
Give me berries instead of bread
Дай мне ягод вместо хлеба.
These are simply berries God gave me by the wayside.
Здесь всего лишь ягоды. Бог послал мне по дороге сюда.
- Eat berries, you do love it.
Ягодку-то сьешь, ты ведь любишь
- What kind of berries?
- Какие ягоды?
Very well. Show me the berries.
Ладно, где ягоды?
- Show me the berries you picked.
- Несите ягоды.
Since you've obviously stuffed yourselves on thousands of berries... ... you can't be hungry anymore, so I'll have to tell Frau Schmidt...
Поскольку вы съели целую кучу ягод, вы есть не хотите.
They say there're some berries growing here, called grapes.
- Тут, говорят, есть такая ягода, виноград.
Have some berries...
Собери ягод.
Berries make me sick.
- Меня от них тошнит. - Ну, и отлично.
I hope you choke on berries... Do you hear me?
Надеюсь, ты подавишься ягодами,... слышишь меня?
You've been eating berries.
Вы ведь ели ягоды.
- Even to go gathering berries?
- Даже за ягодами нельзя?
They are such humble, modest creatures who need only a sip of water and a few berries in order to live, and soar into the heavens.
Это хрупкие, скромные создания, им нужен глоточек воды и пара зернышек, чтобы жить и летать высоко в небесах.
Let's go pick some berries.
Пособираем ежевику.
MINA : White berries. See?
Видите эти белые ягодки?
And later we can have a quiz on all the other poisonous berries and fruits.
А попозже пройдемся по другим ядовитым ягодам и плодам.
The berries were not ripe, so I went to the seashore to live on crabs, mussels and oysters.
Ягоды еще не созрели, поэтому я пошел на берег моря ловить крабов, мидий и устриц.
Berries?
- Ягоды?
They've brought forth juniper berries.
Он приносит ягоды можжевельника! Конечно!
You told these people to eat my juniper berries!
Ты сказал этим людям съесть мой можжевельник!
Have some berries! And mushrooms! And some pickles for a fine appetite!
Вот тебе ягодки, вот грибочки, а теперь огурчиками закуси.
Berries, sweet berries.
Сладкая ягодка.
Unless you feel like living on nuts and berries for the rest of your life.
- Если ты не хочешь жить на ягодах и орехах всю оставшуюся жизнь
Nuts and berries it is, then.
Тогда точно орехи с ягодами.
- Nuts and berries?
- Орехи с ягодами?
Well, you better start thinking nuts and berries, then.
- Ну тогда вам лучше начать думать о ягодах с орехами.
Well, maybe I can lie down to pick the berries.
Ну, возможно, я смогу собирать ягоды лежа.
What do you think, can I eat that berries?
Как вы думаете эти ягоды есть можно?
They lived entirely on roots and berries and things, and they put themselves into trances.
Они питались корями и ягодами и входили в транс...
Jujubes, arbutus berries.. .. whitened with ricotta. ( WAILS )
Мармелад, земляника с рикоттой.
For berries, I mean.
Для ягод.
In Spring the earth will wake up, give birth to berries, grain, wonderful flowers.
Весною земля проснется, родит ягоды, жито, цветы чудные.
Maybe we can find some berries or something.
Может быть мы найдем ягоды или что-либо.
And it is still that way. When the child was a child, berries fell only like berries into its hand.
Когда ребёнок был маленьким, ягоды падали ему в руки лишь как ягоды.
I was picking berries... all the way along the shore.
Я собирала ягоды... обошла все кусты вдоль берега.
- Here. Have some berries.
- Вот, попробуй ягодку.
God, what a long walk for so few berries.
Я так долго собирала, но так мало набралось.
Well... nuns are entitled to pick berries, too, you know.
Что же... монашкам никто не запрещал собирать ягоды.
- Berries?
- Ягод?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]