English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Betcha

Betcha translate Russian

256 parallel translation
Betcha two bits he's gonna take a chance on the hash!
Держу пари на пятьдесят центов, он возьмёт рагу!
I betcha they're lookin for Doc Robinson.
Похоже, они ищут доктора Робинсона.
You betcha can.
- Ещё бы!
Betcha!
font color - "# e1e1e1"
- Betcha you're a success.
font color - "# e1e1e1" - Пари, что у Вас будет успех.
- Betcha...
font color - "# e1e1e1"
You betcha.
Понятно.
You betcha.
Не правда ли!
You betcha.
Есть.
Oh, you betcha.
Конечно.
- You betcha!
- Спорим!
- You betcha.
Ещё бы.
I betcha a man like that could get me into films faster than you can say Eric von Stroheim.
Он пристроит меня в кино быстрее, чем Эрик фон Штрогейм.
You betcha!
Это точно!
You betcha!
Ну конечно!
You betcha, Charlie, and if you know what's good for you, you'll land...
Можешь не сомневаться, Чарли. Если ты знаешь, что тебе полезно, так что ты приземлишься со мной и Люсибелл.
- You betcha!
- Ну конечно.
- Betcha.
- Точно.
You betcha.
Будь уверен!
You betcha.
Угадала.
You betcha.
Кроме шуток.
It's a bone, you betcha!
Вы правы, там косточка!
Betcha he'd know.
Бьюсь об заклад он знает.
- You betcha.
- Всегда пожалста!
Betcha Uncle Scrooge'll wonder why we missed dinner.
Дядя Скрудж удивится, если мы пропустим обед.
Betcha didn't see that one coming.
Ни за что бы не угадали.
If I could keep my ass awake and outta jail long enough, betcha I could, huh?
Если я буду держать задницу подальше от тюрьмы, как думаешь, я могу?
- You betcha.
- Ещё бы.
You betcha.
Ты чертовски права.
You betcha.
Ну, дык.
- If we wanted, we could live in Bora Bora? - You betcha.
Если захотим, то можем поселиться в Бора Бора.
You betcha!
Да, будь уверен!
- You betcha.
- А ты думал! .
- You going to the Gophers on Sunday? - Oh, you betcha.
- Идёшь на "Гоферсов" в воскресенье?
Oh, you betcha, yah.
О, ещё бы.
- You betcha.
- И не сомневайся.
You betcha.
Чтоб я сдох.
You betcha.
Еще бы.
Oh, you betcha.
О, вы уверены?
I betcha you could.
Держу пари, вы можете.
I betcha there's "welcome" on the doormat for you there.
Дважды в один день!
You betcha can.
Ещё бы!
You betcha.
- Будет сделано, сэр.
- You betcha.
- Можешь быть уверена.
You betcha.
А как иначе.
Another spy plane, I betcha.
Спорим, еще один разведчик?
You betcha.
- По-любому.
Ho-ho. You betcha.
Ну, дык.
- You betcha.
Победа, что?
You betcha, matey!
А то!
You betcha!
Вот неожиданность!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]