English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Betelgeuse

Betelgeuse translate Russian

26 parallel translation
Arcturus won the Galactic Olympic Games, Betelgeuse came a close second.
Арктур выиграл Галактические Олимпийские Игры, Бетельгейзе отстал на секунду.
I only have a moment, but I wanted you to see a picture of Betelgeuse in the constellation Orion.
У меня есть только минута, но я хотел бы показать вам изображение Бетельгейзе в созвездии Ориона.
'By a strange coincidence, "None at all" 'is exactly how much suspicion the ape descendant Arthur Dent had'that one of his closest friends was not descended from an ape,'but was in fact from a small planet'somewhere in the vicinity of Betelgeuse.
По странному совпадению, "Ни одного" — это ровно столько, сколько подозрений было у потомка обезьяны Артура Дента о том, что один из его лучших друзей не был таким же потомком обезьяны, а прилетел с маленькой планеты,
How would you react if I told you I'm not from Guildford after all, but from a small planet somewhere in the vicinity of Betelgeuse?
Как бы ты отреагировал, если б я сказал, что я вовсе не из Гилдфорда, а с маленькой планеты в окрестностях Бетельгейзе?
'Meanwhile, Arthur Dent has escaped from the Earth'in the company of a friend of his,'who has unexpectedly turned out to be from a small planet'in the vicinity of Betelgeuse, and not from Guildford after all.
"ем временем, јртур ƒент удрал с" емли в компании его друга, который неожиданно оказалс € выходцем с маленькой планеты в районе звезды Ѕетельгейзе, а вовсе не жителем √ илфорда.
You know, it's at times like this, when I'm stuck in a Vogon airlock with a man from Betelgeuse and about to die of asphyxiation in deep space, that I wish I'd listened to what my mother told me.
" наешь, в таких ситуаци € х, как эта, когда € заперт в вогонском воздушном шлюзе с человеком с Ѕетельгейзе и скоро умру от асфиксии в космосе, € жалею, что не слушал то, что говорила мне мама.
This is Zaphod Beeblebrox from Betelgeuse 5, you know, not bloody Martin Smith from Croydon.
Ёто " афод Ѕиблброкс с Ѕетельгейзе 5, а не чертов ћартин — мит из ройдона.
'Arthur Dent, a perfectly ordinary Earthman,'was rather surprised when his friend Ford Prefect'suddenly revealed himself to be from a small planet'in the vicinity of Betelgeuse'and not from Guildford after all.
Артур Дент, идеальный среднестатистический землянин, был несколько удивлен, обнаружив, что его друг, Форд Перфект, на самом деле родом с небольшой планеты в окрестностях Бетельгейзе, а вовсе не из Гилдфорда.
" Betelgeuse, the bio-exorcist.
" Битлгайс, биоэкзорцист.
Call Betelgeuse. "
Битлгайс... Битл...
It's him, Betelgeuse.
Это он - Битлджус. Битлджус!
- Betelgeuse, Betelgeuse, Betelgeuse!
- Битлджус, Битлджус, Битлджус!
I want Betelgeuse out of the picture.
Хочу убрать Битлджуса!
You let Betelgeuse out and didn't put him back.
Выпустили Битлджуса и не загнали его обратно!
- Betelgeuse.
- Битлджус!
Vega, Betelgeuse...
Вега, Орион...
By a strange coincidence, none at all is exactly how much suspicion the ape-descendant Arthur had that one of his closest friends was not descended from an ape, but was, in fact, from a small planet somewhere in the vicinity of Betelgeuse.
" по страному совпадению, наш потомок обезь € ны - јртур не имел ни малейшего пон € ти € что один из его ближайших друзей не был потомком обезь € ны, а на самом деле прибыл с маленькой планеты где-то в окрестност € х јльфы ќриона, јртур!
I was from a small planet somewhere in the vicinity of Betelgeuse?
я с маленькой планеты в окрестност € х јльфы ќриона?
We see the bright star Vega as it was 25 years ago... and the red super giant Betelgeuse as it was 500 years ago.
Яркую звезду Вега видите такой, как 25 лет назад. А красный супергигант Бетелгейз - каким он был 500 лет назад.
And Betelgeuse
И Бетельгейзе.
Orion is Betelgeuse, Bellatrix, Saiph and Rigel at the bottom right.
Орион состоит из звезд Бетельгейзе, Беллатрикс, Саиф и Ригель в правом нижнем углу.
Vega, Procyon, Capella, Betelgeuse.
Вега, Процион, Капелла, Бетельгейзе.
- A Betelgeuse death anthem.
— Бетельгезианскую песнь смерти.
'on the lost planet of Magrathea,'along with their strange companions from Betelgeuse,'who are currently singing a Betelgeuse death anthem'on the very sensible grounds that they are about to die.
которые в данный момент поют бетельгезианскую песнь смерти.
"What does it mean to be a Christian today?"
Logos71, Zmicieras, Irina73, Anjelika9, Tim789, Torry, cosinus, Fritrika, lorenell, Betelgeuse _ 990
But some things are worth fighting for
Ќо некоторые вещи сто € т того, чтобы за них боротьс €. ѕереводчики : properl, Kebab _ seller, Skaarj, Alex _ ander, Betelgeuse _ 990, veste, K1T anonym, PoCCoMaXa, Cougar, bowler69, Alisa _ Che

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]