English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Blister

Blister translate Russian

131 parallel translation
I can use'em. My boots give me blister after blister- -
От моих сапог у меня постоянно волдыри...
Better put a blister on her.
Надо поставить ей пластырь.
Blister your lungs!
Покажись.
If you look at the palm of your right hand, you will notice a tiny blister which proves that you've been carrying the cello case yourself.
Если ты посмотришь на свою правую ладонь,.. ... ты заметишь небольшую мозоль. А стало быть, ты носишь свою виолончель сама.
Is it hot enough to blister?
Разве сейчас слишком жарко, чтобы сгореть?
Do you blister easily?
Вы легко обгораете на солнце?
You end up getting a blister on your hand, after playing all day.
К концу у тебя образуются мозоли на руках, после того, как играешь весь день.
A blister.
Мозоль.
A fever blister.
Простуда выскочила...
There is a small blister at the base of his skull, but that can't have killed him.
Есть небольшой волдырь у основания его черепа, но он не мог убить его.
There's a blister on the back of the neck.
Сзади на шее какая-то отметина.
You have a red mouth, Marie and not a blister on it.
У тебя такие алые губы, Мари, нет ли случайно на них мозолей?
Thank you for every blister on your hands, thank you for understanding mischiefs of our youth.
Спасибо за все мозоли на твоих руках, спасибо за понимание всех шалостей нашей молодости.
But I could manage a small force wall, a blister force wall, around the damaged part of the hull.
Но я могу поставить ограниченное силовое поле. пузырь из силовых полей вокруг поврежденных частей обшивки.
Pique-Bouffigue * never did much, [Prick Blister] but the house is still good.
Поля там ерундовые, зато дом хороший.
Pop that blister!
У далить мозоль!
If he'd hauled an elderly woman up a water tower in a panic, you'd think he'd have a blister or two, but he has the softest palms.
Если бы он в панике, поднимал пожилую женщину на водонапорную башню, думаю, у него остались бы мозоли, но у него мягкие ладони.
Obviously during those two months, she's transferred her affections to some foul blister she's met out there.
Наверное, за эти два месяца... она заинтересовалась каким-нибудь местным повесой.
A south-west blow on ye and blister you all o'er!
Пусть ветер юго-западный покроет Вам тело волдырями!
Buy three tubes of Mr. Blister... get one free.
Плохие копы, плохие копы, плохие копы Купите три тюбика "Блистера", получите один бесплатно.
To singe those trees and to blister the roof of that camper.
НЕЧТО расплавило песок сожгло деревья, покрыло "волдырями" крышу фургончика.
A carbuncle. A blister.
Как нарыв гнойный.
Not a blister, or a burn-mark anywhere!
Нигде нет ни волдыря, ни отметины от ожога
You think I'll plead guilty to avoid a blister.
Ты думаешь, что я признаю вину только ради того, чтобы избежать мозоли.
I feel a blister bubbling.
Я как будто вся пузырюсь.
A blister.
Пузырь.
A blister from a burn.
Пузырь от ожога.
- A big blister on her hand.
- Думаю, это большой пузырь от ожога.
Completely automatically, like a fever blister.
Это пришло ниоткуда. Как гонорея.
- I must have a blister.
- У меня волдырь выскочит.
If I don't get some romance soon, I'm going to give myself a blister.
Если я не заведу роман как можно скорее, у меня волдырь появится.
Well, another blister.
То есть, еще один волдырь.
My feet feel like one enormous blister.
как один огромный волдырь.
I have a blister, I spit, and, of course, I tell no one my feelings.
Запрограммирован создавать осеннюю сетку вещания с помощью игральных костей. Больше реалити-шоу!
And now I have a blister, a muscle spasm, and a neck crick... and I have a date tonight, and a crick will cramp my kissing move.
А теперь у меня мозоль, мышечный спазм и я растянул шею у меня сегодня свидание, и растяжение ограничит мою подвижность при поцелуях.
- Quick, it'll blister.
- Быстрей, а то волдырь вскочит.
Do you have a blister yet?
Вы ещё не натёрли мозоли?
Let's blister this asshole.
Натрем мозоль в этой дырке в жопе.
Jesus, a giant blister.
Боже, какая огромная мозоль.
Your blister?
Мозоль?
I blister to the touch.
Покрываюсь волдырями от прикосновений.
Your skin, it's going to blister.
Кожа покроется волдырями.
A BLISTER.
волдырь ( Blister ).
SOUNDS LIKE "BLISTER." SISTER.
звучит как "BLISTER." SISTER ( сестра ).
- And the blister?
- А таблетки?
An egg, inside a protective blister of liquid
Яйцеклетка в защитной оболочке из жидкости.
At ovulation, the blister ruptures the egg inside will travel down the fallopian tube ? or lost in menstruation
Во время овуляции оболочка лопает и яйцеклетка проходит вниз по фаллопиевой трубе где она будет либо оплодотворена, либо утрачена с менструацией.
You have a blister.
У Вас волдырь.
You don't waste a doctor's time with a blister.
Врач не тратит свое время на волдыри.
I'm so happy, clint. I love to hear your voice. It goes over me like oil over a blister.
я так счастлива Клинт мне нравится слушать твой голос он впитывается в меня как масло хочется вернуться домой а вернешься еще лучше услышишь, уже визг твой голос напоминает мне ночное небо Техаса чистое и великолепное
what it would be like to hold your hands and ask you the question I never dared ask... What's the difference between a blister and a boil? Donny!
Какая разница между волдырём и фурункулом?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]