English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Blooded killer

Blooded killer translate Russian

120 parallel translation
A cold-blooded killer.
Хладнокровный убийца.
If you can sell that to a jury, try, Mr. Scoler, but I think they'll see it as I do... an opportunistic cold-blooded killer.
Если сможешь впарить это жюри, вперёд. но мне кажется, они расценят это, как безпринципное хладнокровное убийство.
The man is a heartless, cold-blooded killer.
Он - бессердечный, хладнокровный убийца.
Unfortunately, that cold-blooded killer may be the only one who can save your life.
К сожалению, этот хладнокровный убийца, возможно, единственный, кто может спасти твою жизнь.
It's what lt will be - a cold-blooded killer.
Он тот, кем станет скоро - хладнокровный убийца.
But I am a cold blooded killer.
На самом деле я - убийца!
! You're cold blooded killer, you should not be afraid!
Ты же хладнокровный убийца, ты не должен бояться.
- Not into a cold-blooded killer.
- Ну уж точно не превратился в хладнокровного убийцу.
I had no doubt she was a cold-blooded killer.
Я и не сомневалась, что он а хладнокровная убийца.
He's a cold-blooded killer.
Он - хладнокровный убийца.
- He's a cold-blooded killer.
Он хладнокровный убийца.
Looks like our green hero has made the leap from Robin Hood to cold-blooded killer.
Похоже на то, что зеленый герой превратился из Робин Гуда в хладнокровного убийцу.
Nearly every kryptonian I've come across has turned into a cold-blooded killer.
Все криптонцы, которых я до этого встречал были хладнокровными убийцами
Oh, Daddy, I just knew you couldn't be a cold-blooded killer.
Его уже не переубедить. А тебе и не потребуется его согласие.
Forged a decent reputation as a ruthless marauder and cold-blooded killer.
Создал себе достойную репутацию жестокого мародера и хладнокровного убийцы.
- be a cold-blooded killer...
- хладнокровным убийцей... - Верно.
Bowling trophies don't exactly scream "cold-blooded killer."
Трофеи по боулингу точно не скажут, что он "хладнокровный убийца."
JUST ABOUT EVERY KRYPTONIAN YOU'VE EVER MET TURNED OUT TO BE A COLD-BLOODED KILLER.
Что все криптонцы, которых ты знаешь, оказывались безжалостными убийцами.
Putting the analytical genius and the cold-blooded killer in the same place.
Заставить объединиться аналитического гения И хладнокровного убийцу.
And a cold-blooded killer doesn't suddenly feel guilty enough to commit suicide, does he?
А у хладнокровных убийц нет бывает внезапных угрызений совести
Well, just'cause you're a cold-blooded killer Doesn't mean you don't take care of yourself.
Ну, потому что, ты хладнокровный убийца не означает, что ты не заботишься о себе.
And in the confusion, a cold-blooded killer escaped.
И в этой неразберихе сбежал хладнокровный убийца.
You're a cold-blooded killer.
Вы холоднокровный убийца.
Everest is a cold-blooded killer.
Эверест - это хладнокровный убийца.
I can pass for a cold-blooded killer, right?
Похож на хладнокровного убийцу, правда?
And in a small enough moment, even a cold-blooded killer can be sincere, seem charming even.
И в какой-то момент даже хладнокровный убийца может быть искренним, и даже казаться очаровательным.
Not with a cold-blooded killer.
Не с хладнокровной убийцей.
In our defense, we thought you were a cold-blooded killer.
В свою защиту должны сказать, что думали, ты хладнокровный убийца
Artie, stop this! You're not a cold-blooded killer!
Ты же не хладнокровнй убийца!
He's a cold-blooded killer!
Он - хладнокровный убийца!
"Choirboy quarterback turns cold-blooded killer."
"Хорист квотербек становится хладнокровным убийцей."
Her mother was living with a cold-blooded killer, Memmo.
Они забрали Эльзу от матери. Ее мать жила с холоднокровным убийцей, Меммо
A cold-blooded killer.
Хлоднокровный убийца.
And after you get there, you're gonna think how lucky you are... to have half the 118 working overtime... to ensure that nobody finds out... that you're a cold-blooded killer.
И когда приедешь туда, ты подумаешь о том, как же тебе повезло... что половина 118 участка работает внеурочно... чтобы просто... никто... не узнал... что ты жалкий... убийца.
Bottom line, these photos make you look like a cold-blooded killer, and the problem is, I don't think you are.
В итоге, эти фото делают тебя хладнокровным убийцей. и проблема в том, что я думаю, ты не таков.
That's one cold-blooded killer.
Должно быть хладнокровный убийца.
This guy is a cold-blooded killer.
Этот парень хладнокровный убийца.
He is a cold-blooded killer, but he's not gonna trust some low-level local like Pukahi for a hit like this.
Он хладнокровный убийца, но он не станет доверять всяким местным дилетантам, как Пукахи столь серьезное дело.
And she's not a cold-blooded killer.
И она - не хладнокровный убийца.
She's a greedy opportunist that hates men. She's not a cold-blooded killer.
Она жадная приспособленка, ненавидящая мужчин, а не хладнокровная убийца.
So I see I've gone from being your idol back to cold-blooded killer, huh?
Так я вижу, я переместился с позиции твоего идола обратно к хладнокровному убийце?
You can go to court, having said nothing, you can be perceived as a cold-blooded killer who took two lives to cover his crime.
Вы можете отправиться в суд, не сказав ничего, и прослыть хладнокровным убийцей, который отнял две жизни, чтобы прикрыть свое преступление.
If this is true, then we are dealing with one cold-blooded killer.
Если это правда, то мы имеем дело с одним хладнокровным убийцей.
You don't look like no meaner-than-hell, cold-blooded damn killer.
Ты не выглядишь головорезом, жестоким убийцей.
A dyed-in-the-wool killer, cold-blooded, clean and methodical.
Закоренелый, хладнокровный работающий чисто и методично.
Because even though he's a vicious, cold-blooded, psychopathic killer and she encourages him, still it's sweet.
Потому что, несмотря на то, что он злобный, кровожадный убийца-психопат и она поддерживает его,.. ... всё это очень мило.
He's a cold-blooded serial killer.
Так он - хладнокровный серийный убийца.
I'm gonna play goneril as a cold-blooded Ruthless killer.
Я буду играть Гонерилью как хладнокровную безжалостную убийцу.
He was a cold-blooded killer.
Для некоторых.
I'd say that's more an act of a cold-blooded killer.
В смысле это типично для хладнокровного убийцы.
Cold-blooded professional killer.
хладнокровный профессиональный киллер.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]