English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Blowers

Blowers translate Russian

45 parallel translation
Damping "X" and "B." Start blowers.
Запечатываем капсулы "Икс" и "Б". Запускаем наполнение камеры кислородом.
Now, one night a couple of months ago, I noticed that sales... of our number sixty-two combined mower / blowers were down one percent.
Однажды, пару месяцев назад, я обнаружил, что продажи... комбинированной косилки-дулки модели 62 снизились на один процент.
I mean, what's the difference how many Hercules mower / blowers are sold in Minneapolis?
Какая разница, сколько косилок-дулок "Геркулес" продается в Миннеаполисе?
Blowers on.
Включить нагнетатели.
Fans and coal-blowers.
Кремень! Вентиляторы.
Slime-blowers ready.
Илометы готовы.
" I'm just using you as whistle-blowers.
- Тебя я буду использовать только как поставщика информации.
You never get whistle-blowers from Fortune 500 companies. This guy is the ultimate insider.
В пятистах ведущих компаниях никогда не было информаторов.
They should get one of those - They should get one of those blow job by things. I mean, hand jobbies - I mean, hand blowers.
Здесь нужно повесить одну из этих... ну, этих штук... дулок... ну, которые руки сушат, Сушилок для рук.
They use those wretched leaf blowers.
Они убирают листья во дворах ветродувами.
Okay, homey, I keep it downstairs next to the snow blowers.
Ладно, ребята. Он в подвале рядом со снегоуборочной машиной.
Best you'll do is one or two extra gangs a week on them blowers.
Ты сможешь задействовать всего одну-две бригады на эту мелочь.
We need a building full of whistle-blowers.
Нам нужно много свистунов.
Appeals to the altruistic inner self and all that. But whistle-blowers end up penniless and ostracized.
Импонирует альтруистическому внутреннему "я" и всё такое, но разоблачители заканчивают без гроша и в изгнании.
- Jo goes... - ( Party blowers ) ( Stephen ) And Alan...
Джо... и у Алана...
- ( Party blowers ) - Squirrels!
Белки!
- ( Party blowers ) - Demis Roussos.
Демис Руссос.
( Party blowers ) Did he lend them to Friar Tuck, and then when he put them back on he looked like Nora Batty?
Он одолжил их брату Туку, а когда снова их надел, выглядел как Нора Бэтти?
You know, when men were men and boys were scared. - Not a place for joke blowers. - Look...
Там не было места для тех, кто запарывал шутки, строил гримасы или медленно говорил.
- Leaf blowers.
- Машина для опавшей листвы.
I had to sanitize my hands because the university replaced the paper towels in the rest rooms with hot air blowers.
Мне нужно продезинфицировать руки, потому что университет заменил в туалете бумажные полотенца на воздушные сушилки.
I thought the blowers were more sanitary.
Я думала, что сушилки более гигиеничны.
Hot air blowers are incubators and spewers of bacteria and pestilence.
Сушилки - это инкубаторы и распространители бактерий и эпидемий.
I think, when you had the glass blowers working from the hot furnace, they gathered the glass on their irons, and to get rid of the excess glass on their iron, they would stand them into the hot water, and some of these droplets
— Немногие верят в крионическую заморозку, и среди них не было Уолта Диснея. Нужно больше шотландского акцента. Повтори ещё разок.
And whistle-blowers always sound like psychos, and Pine didn't get back to her.
о паим дем тгс апамтгсе поте.
I know... leaf blowers.
Да уж, эти машины для удаления опавшей листвы!
The bernards, for generations, Have silenced whistle-blowers.
Бернарды поколениями затыкали рты доносчикам.
- Ohh... Two whistle-blowers!
- О... 2 доносчика!
He kills two Conservo whistle-blowers.
Он убивает двух возмутителей спокойствия.
We're whistle-blowers.
Мы - доносчики.
In this little world that we operate in, there isn't a very generous spirit to whistle-blowers.
Мы крутимся в тесном мирке, где к доносчикам не питают тёплых чувств.
But those bugle blowers saved the real kicker for their bedroom.
Но эти выдуватели труб хранили то, что по-настоящему вывело меня из себя, в своей спальне.
- Whistle-blowers can be patriots.
- Доносчики могут быть патриотами.
Dramatically increased wire tapping, detentions, prosecuting whistle blowers, several of whom are willing to go on camera for us.
Драматически возросшее количество прослушки, аресты, преследования информаторов, некоторые из которых, готовы говорить на камеру для нас
I'm trying to get the heat going, but when I turn it up too high, a real bad smell comes out of the blowers.
Я стараюсь сделать потеплее, но когда включаю слишком сильно, из вентилятора идет жуткая вонь.
- The Cooperative has an e-mail account where whistle-blowers can get in touch.
У Кооператива есть электронная почта по которой осведомители могут связаться с ними
When the blowers stop, the pressure will change, and then the hot air will rise up and out as the cold air sinks down to the bottom of the base.
Когда вентиляторы остановятся, давление начнет изменяться, а потом горячий воздух будет подниматься вверх и выходить наружу, в то время как холодный воздух будет опускаться к самому дну базы.
Now, these hostelries here, all owned by Obsidian Estates, and all to the blowers of whisper, all given to the conducting of business illicit.
Все эти свойства, принадлежности к недвижимости Obsidian, открыто или тайно, и охватывают все пара - Противоправные действия.
There are the specialists, too. Hinge-makers, glass blowers, wood-carvers.
Так же, специалисты - слесари, стеклодувы, резчики по дереву.
You know what happens to whistle-blowers- - kooks, paranoid freaks.
Вы знаете, кем становятся стукачи - чудиками, параноиками.
That's how it usually works with whistle-blowers.
Информаторы почти всегда так поступают.
Originally crafted by artisan glass blowers of Venice, from the little island of Murano.
Изначально такие делали венецианские стеклодувы на маленьком острове Мурано.
We been doin'this for three years now, and we've worked with a lot of corporate cases involving whistle-blowers.
У нас было много информаторов из корпораций.
( Party blowers ) Can I apologise in advance for this?
Могу ли я заранее извиниться за это?
We have the best blowers.
У нас здесь лучшие выдуватели.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]