English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Blueberries

Blueberries translate Russian

156 parallel translation
Perhaps you would care to come over for some blueberry muffins and coffee later on, high-bush blueberries?
Может быть, вы согласитесь зайти ко мне на оладьи... с голубикой и кофе? Голубика отличная.
Takes a real cook to make a good blueberry muffin, to keep the blueberries from sitting on the bottom.
Только хорошая хозяйка может приготовить хорошие оладьи с голубикой, чтобы голубика не оставалась внизу.
High-bush blueberries, that's the secret.
Дикая голубика, в этом весь секрет.
Oh, I'll send him a box of blueberries the first of every month.
Я буду посылать ему по коробке голубики каждый месяц.
- Blueberries, sir.
- Голубику.
- Blueberries.
- Голубику.
It's too early for blueberries.
Рановато для голубики.
Blueberries.
Голубика.
Last time we picked blueberries they were on a bush.
В прошлый раз, когда мы собирали голубику, она была на кустах.
Three days before, he'd gone out to pick blueberries and nobody had seen him since.
Он ушел собирать чернику и никто его больше не видел.
Suddenly, Lardass opened his mouth and before Bill Travis knew it he was covered with five pies worth of used blueberries.
Тут Царь-Жопа открыл рот и прежде, чем Бил Тревис успел опомниться он с ног до головы был покрыт жижей из пяти бывших черничных пирогов.
They put real blueberries in this.
Они кладут сюда настоящую чернику.
There's nothing. Look how many blueberries your muffin has.
Посмотри сколько черники в булочке.
- # How long can this go on # From now on, I want you to put an equal amount of blueberries in each muffin.
С данного момента, я хочу чтобы вы клали одинаковое количество черники в каждую булку.
- How about blueberries?
- Как насчёт черники?
On the plus side, it does divert the eye from the blueberries in your teeth.
Это пятно хорошо тем, что отвлекает внимание от черники у тебя в зубах.
If you help me out of here, I know a meadow where the blueberries are begging to be picked.
Эй, если поможешь выбраться отсюда, знаю я тут чудесный лужок... где черника так и просится в корзину.
Nobody loves blueberries that much.
Никто так сильно не любит чернику.
Blueberries!
Черничка!
No, I saw a picture of you covered in blueberries.
Нет, я видел фотографию, где ты вся измазана черникой.
- They'll have fresh blueberries.
- У них свежая голубика.
Explain something to me. Are the blueberries fresh?
Подождите, черника что свежая?
When did you run out of blueberries?
А когда кончилась черника?
I didn't ask for blueberries.
Я не просила чернику.
I think I got a couple of blueberries.
По-моему, у меня тут пара черничных...
- Yeah. Actual blueberries.
- Да, из настоящей черники.
Blueberries taste fresh.
Черника свежая...
Together, we'll pick blueberries for peace.
Изнасилование! Суккуб!
I-I don't get this. I was picking Blueberries For Peace with my daughter.
О, Итан, ты тоже должен быть профессором...
You're not gonna find the "one" picking blueberries.
Тем что я не буду есть, уже не вернуть его.
Blueberries!
Голубика!
I've got blueberries.
У меня есть голубика.
Picking blueberries, I think.
Собирая чернику, наверно.
Tastes like blueberries.
На вкус как черника.
In fact, he's not even gonna be the toothless waitress whose one line is, "We're all out of blueberries."
Ему даже не светит роль беззубой официантки с единственной репликой "Голубика кончилась."
Our brain has been constructed so that certain aromas Coffee beans, blueberries that are helpful to our body,
Наш мозг устроен таким образом, что некоторые запахи... Кофе, черника, помогают нашему телу, кажутся нам приятными.
And I was going around the neighborhood checking all the places that are open from 10 : 00 to 4 : 30 and by blind luck one of them just happened to be the only juice bar in Santa Barbara that offers blueberries in the mist with açaí and goji berries.
"€ тут побродил в округе, проверил, какие заведени € работают с 10 до 16 : 30. " так получилось, что один из них Ч единственный бар свежевыжатых соков в — анта-Ѕарбаре, который предлагает чернику со льдом и волчьей € годой и € годами асаи.
I didn't order that. This is the normal blueberries in the mist.
" акого € не заказывал. ¬ з € л просто чернику со льдом.
More blueberries.
Побольше черники.
But FYI, he doesn't even like blueberries.
Но чтобы ты знала, он даже не любит чернику.
Hey, I've never had blueberries either.
- Эй, я и чернику никогда не пробовал.
I didn't see these blueberries.
Не заметила эту голубику.
I picked some blueberries and laced each with 10 mg of high potency sleeping powder.
Я собрал немного черники, и добавил в каждую по 10 милиграмм сильного снотворного.
- Beagles love blueberries.
- Охотничьи любят чернику.
Beagles love blueberries.
Барбосы любят чернику!
You forgot the blueberries?
- Ты забыл чернику? Я говорил!
Blueberries and sesame seeds.
Черника и семена кунжута.
Flax seeds, blueberries and bananas.
Семена льна, черника и бананы.
At one point, there was a bush full of blueberries - so I took some branches and told him to sit down - so that I could teach him how to pick blueberries.
В одном месте был куст голубики, усыпанный ягодами, я отломил несколько веток и сказал ему сесть, так, чтоб я смог научить его собирать ягоды.
An equal amount of blueberries in each muffin.
Одинаковое количество черники в каждой булке.
With blueberries
О!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]