English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Blueberries

Blueberries translate Turkish

251 parallel translation
I didn't ride out here to pick blueberries!
Buraya yabanmersini toplamaya gelmedim.
Perhaps you would care to come over for some blueberry muffins and coffee later on, high-bush blueberries?
Belki daha sonra yaban mersini ve kahve içmek için bana gelmek istersiniz?
Takes a real cook to make a good blueberry muffin, to keep the blueberries from sitting on the bottom.
Yaban mersinli kek yapmak için iyi aşçı olmak lazım, Yoksa yabanmersini kekin dibine çöker.
High-bush blueberries, that's the secret.
Sırrı çalılık yaban mersini.
Oh, I'll send him a box of blueberries the first of every month.
Sam de satamaz. Her ayın birinde ona bir kutu yabanmersini yollarım.
At least four columns... all about whether those berries Art Smith was selling yesterday... were blueberries or huckleberries.
Art Smith'in dün sattığı meyvenin... yaban mersini mi, dağ mersini mi olduğu konusuna... en az dört sütun ayrılmış.
Why, I wind up with only 49 columns for news... and I won't waste four of them on whether those berries Art Smith... was selling yesterday were blueberries or huckleberries.
Haberler için sadece 49 sütun ayırıyorum. Art Smith'in dün sattığı meyvelerin yaban mersini mi, dağ mersini mi... olduğu meselesine dört sütun harcamam.
BLUEBERRIES. You do not even know what?
Anladık tamam, yani yetiştirdiğin çiçeğin ne olduğunu bilmiyorsun.
- Blueberries, sir.
- Mor renkli olandan.
- Blueberries.
- Mor böğürtlen.
It's too early for blueberries.
Mor böğürtlen için çok erken.
Your lips blue, like blueberries!
Dudakların mavi, mavi böğürtlen gibi!
- They all become blueberries.
- Hepsi böğürtlene dönüşüyor.
And then we had an enormous feast, with blueberries picked from the field... and chocolate someone had gone a great distance to buy... and raspberry soup and rabbit stew.
Ve sonra ormandan topladığımız yabanmersinleri, birisinin almak için çok uzağa gittiği çikolata, ahududu ve tavşan yahnisi ile büyük bir ziyafet verdik.
Last time we picked blueberries they were on a bush.
Geçen sefer çalılıktan böğürtlen toplamıştık.
... and we ate wild blueberries.
... günleri hatırlıyorum.
We found some blueberries down there.
Biz aşağıda biraz bulduk.
Three days before, he left to pick blueberries and nobody'd seen him since.
Üç gün önce böğürtlen toplamak için evden çıkmış, bir daha onu gören olmamıştı.
Suddenly, Lardass opened his mouth and before Bill Travis knew it he was covered with five pies worth of used blueberries.
Aniden Yağ Çuvalı ağzını açtı... ve ne oluyor demeye kalmadan Bill Travis... tam beş pasta değerinde böğürtlen kusmuğuyla kaplandı.
And you picked blackberries and blueberries and huckleberries in the summer.
Yazın böğürtlen ve... yaban üzümü de topladın.
'You picked blueberries and'blackberries and huckleberries in the summer.
Yazın böğürtlen ve... yaban üzümü de topladın.
Blueberries. Red blueberries?
- Kırmızı renkli kara dut mu?
They put real blueberries in this.
İçine gerçek yaban mersini koyuyorlar.
If I'm to make a pie we'll have to find a substitute for blueberries.
Turta yapacaksam, yabanmersini yerine bir şey bulmak gerekecek.
Look how many blueberries your muffin has.
Senin çöreğinde ne kadar yabanmersini var.
From now on, I want you to put an equal amount of blueberries in each muffin.
Bundan böyle her çöreğe aynı miktarda yabanmersini koymanı istiyorum.
Blueberries, dismissed!
Mavi Böğürtlenler, gidebilirsiniz!
I, uh, I kinda promised the Blueberries I'd teach'em canasta.
Ben de Mavi Böğürtlenler'e kart oyunu öğreteceğime söz vermiştim.
- Blueberries ready?
- Mavi Böğürtlenler hazır mısınız?
Cambi, do you like blueberries or strawberries?
Cambi, böğürtlen mi seversin, çilek mi?
I put blueberries in them justthe way you like.
İçine en sevdiğiniz yaban mersininden koydum.
Blueberries, dismissed!
Fakat onlara karşı hazırlıklıyız. Mavi Böğürtlenler, gidebilirsiniz!
It's true too. A woman with a newborn goes out to the country to pick blueberries.
Kadının biri yeni doğmuş bebeğiyle böğürtlen toplamaya gitmiş.
- Well... On the plus side, it does divert the eye from the blueberries in your teeth.
İnsan onu görünce, dişindeki yaban mersinine dikkat etmiyor.
If you help me out of here, I know a meadow where the blueberries are begging to be picked.
Eğer bana yardım edersen, toplanmayı bekleyen yabanmersinleriyle dolu bir çayır biliyorum.
"Excuse me. sir. Are these blueberries fresh?"
"Pardon, şey bu böğürtlenler taze mi?"
Blueberries!
Böğürtlenli olsun!
Blueberries?
Yaban mersini mi?
Wild blueberries.
Yaban mersini.
Nobody loves blueberries that much.
Kimse yaban mersinini o kadar sevmez.
Instead of selling you substandard strawberries... I brought you blueberries.
Sana standartın altında çilek satmak yerine yabanmersini getirdim.
- Use the blueberries.
- Yabanmersini kullan.
- Take the blueberries!
- Yabanmersinlerini al!
Blueberries.
Yaban mersini.
I can only have 12 blueberries for breakfast.
Kahvaltıda sadece 12 tane yaban mersini yiyebilirim.
- What happens if you eat 13 blueberries?
- 13 tane yaban mersini yersen ne olur?
Raise your right hand and say,'May Destiny's Child break up...'if I count these blueberries.' - I won't count.
- Saymayacağım.
Blueberries the size of your fist.
Yumruk büyüklüğünde yabanmersini.
- Blueberries ready? - Ready.
- Mavi Böğürtlenler hazır mısınız?
There are blueberries everywhere.
Her yer yabanmersini dolu.
These are blueberries.
Bunlar yabanmersini.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]