English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Bobbies

Bobbies translate Russian

32 parallel translation
I'll go to the bobbies!
Я пойду в полицию!
Bobbies don't even carry a gun!
Эти бриташки даже оружия не носят.
Bobbies, little pubs...
Полисмены, маленькие пабы...
If you bobbies on it, they explode live...
Если вы их ударите, расплющите.
How many Bobbies live on this street?
Только один.
Look at all the bobbies. [Chuckles]
Смотрите, какие копы.
Someone called the bobbies on us.
Кто-то натравил на нас полисменов.
No, you're just hobby-bobbies, ain't you?
Не, вы просто тимуровцы.
- Hobby-bobbies.
- Тимуровцы.
We can get bobbies to cover the junctions leading out.
Пусть копы перекроют все ключевые перекрестки.
But we're not talking about boffing up a few local bobbies here.
Но мы говорим не о том, чтобы наказать несколько местных копов.
Send bobbies round to my house?
Не пошлете копов в мой дом?
And what about the Bobbies?
А как же полиция?
I'll get bobbies on to you!
Я на вас копов нашлю!
On telly there's bobbies everywhere.
По телеку эти копы повсюду.
But I am not the England of Big Ben and bobbies.
Но я не из той Англии с Биг Беном и часовыми.
All bobbies are romantics at heart.
Все полицейские в душе романтики.
Community bobbies are pushing it, as should we.
Участковые делают всё возможное, и мы тоже должны.
I'll tell you what, I reckon you're going to need bobbies on horseback for that baby show.
Вот, что я вам скажу, понадобится конная полиция для вашего конкурса красоты.
Local bobbies interviewed them, but they reckon they haven't seen him for years.
Местные полицейские допросили их, но думают, что родители годами не видят.
In Army get-up, we can assert authority over whoever we like, including any local bobbies.
Армия - солидное учреждение, мы можем использовать их власть над кем захотим, включая местных копов.
Well, if you didn't want a pair of bobbies digging around in your personal affairs, that'd have been a stellar way to make sure they don't.
Ну, если вы не хотите пару бобби копаться в ваших личных делах, что бы было звездным способ убедиться, что они не делают.
My Bobbies are back!
Мои Бобби вернулись!
Do you want me to call in the bobbies on horseback?
Xотите, чтобы я вызвала полицию?
Bobbies on the beat?
Патрульные полицейские?
We haven't the manpower to put extra bobbies on the streets.
У нас нет человеческих ресурсов, чтобы усилить патрулирование улиц.
I've had a go at the night sergeant for sending a couple of hobby-bobbies out on a job that needed somebody with the proper skill set and a bit more wool on their backs.
Я уже отчитала дежурного сержанта за то, что он послал двух простофиль выполнять работу, требовавшую кого-то более профессионального и немного более опытного.
Have you been urinating on my thing-me-bobbies again?
- Ты снова писал на мои... эти... как их там... штуки?
What's that got to do with my thing-me-bobbies?
А при чём тут мои штуковины?
Oh! They'll be needing bobbies on horseback to control the crowds.
Потребуется конная полиция, чтобы контролировать толпу.
You're damn right you will- - to the bobbies!
О да, ты всё объяснишь... бобби!
So, Joe, have you made up your mind about helping us poor bobbies? I will give whatever assistance I can.
Сделаю всё, что в моих силах.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]