English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Boeuf

Boeuf translate Russian

35 parallel translation
Front De Boeuf, the field is all yours.
Фрон де Беф, ваша очередь.
Front De Boeuf, you too.
Де Браси, поедешь с ним. Де Беф, ты тоже.
Front De Boeuf plays host to him, as I play host to you.
Он - гость де Бефа. А вы - мой гость.
De Boeuf's a brave enough fool.
Де Беф - храбрый дурак.
De Boeuf!
Де Беф!
" Mr. Dupont, 6 rue du Boeuf.
Мсье Дюпон, проживающий на улице Сен-Жан, знает многое о сопротивлении.
Boeuf à l'anglaise, perhaps?
Может, гуляш по-английски?
I was given the address by a dirty old man in the Boeuf sur le Toit.
Мне дал этот адрес один грязный старикашка в Беф-сюр-ля-Туа.
Boeuf a la mode.
Тушеная говядина.
We just got our hands on some of Carlton's boeuf bourgignon.
Мы только что прибрали к рукам говядину по-бургундски из Карлтона.
( French accent ) And I am Nico Jean-Paul Lupier a Boeuf.
А я Нико Жан-Поль Люпье а ГовядИн.
I'll give you some boeuf salad.
Сделаю тебе салат.
Duck a l'orange, boeuf bourguignon, veal cordon bleu, that's the most expensive.
Утка "а ля оранж", говядина по-бургундски, телятина "кордон блю" - это самое дорогое.
I'll give you boeuf bourguignon.
Я сделаю говядину по-бургундски.
We could use the English word for the animal, cow, and the French word, boeuf, for the food.
Мы используем английское слово для животного, коровы, и французское слово, boeuf, для еды.
Le Boeuf sur le Toit was the hub of audacity and revolution, a rendezvous for the avant-garde, encounters and metamorphoses.
Беф-сюр-ля-Туа был местом безрассудства и революций, местом для встреч, авангарда, и метаморфозов.
- - "crowd-pleasers" like boeuf bourguignon, coq au vin, escargot.
"довольные клиенты", например, говядина по-бургундски, курица в вине, улитки.
Au bon Boeuf Monday, March 9th, 1936
КРОВАВЫЙ БИФШТЕК С Понедельник 9 марта 1 936 г.
Au Bon Boeuf! That's beef.
Это мясной ресторан!
The other day, I surprised him stuffing himself with meat at Le Bon Boeuf.
Я проходила мимо ресторана "Кровавый бифштекс" и увидела, как он ест мясо.
Not to try and cook... boeuf sodding bourguignon.
и пытаться готовить это чертово мясо по-бургундски.
We liked their quenelles. And their boeuf bourguignon, do you remember?
А говядину по-бургундски помните?
Boeuf Bourguignon.
Бёф бургиньон.
Boeuf.
Бёф.
It's Boeuf Bourguignon 5': la Hassan.
Это "бёф бургиньон а ля Хассан".
It was the sort of incessant tide of Gallic flim-flam and wankery, the sort of'noisette Napoleon, cote de boeuf de Gaulle de pommes de terre'.
Там был просто нескончаемый поток галльских жуликов и пройдох, с этими "ореховый Наполеон, говяжьи рёбрышки де Голль с картофелем". ( франц. )
Early Mardi Gras started in medieval Europe, processions of men honoring "Le Boeuf Gras."
Марди Гра берёт начало в средневековой Европе, от шествия людей, чествующих "Ле Буф Гра".
I'm just whipping up a little midnight snack of filet de boeuf forestiere with Bordelaise sauce and petit gratin dauphinois.
Я делаю себе небольшой ночной перекус из говяжьей вырезки с тем самым соусом, а также картофельную запеканку.
And this time, my boeuf will raise the roof.
И на этот раз моя говядина будет шикарной.
I'd like a bite of his boeuf. ( Laughs )
Я бы хотела кусочек его говядины.
Filet de boeuf forestiere with Bordelaise sauce and petit gratin dauphinois.
Говяжья вырезка с соусом Bordelaise и картофельная запеканка.
Marcus, you can help with the boeuf bourguignon.
Маркус, можешь помочь с бёф бургиньон.
Excellent boeuf bourguignon, no?
Говядина по-бургундски была отменна, да?
With the castle burned, the good Boeuf dead and Ivanhoe running loose, gathering that infernal ransom with both hands? - And the maid Rebecca in your hands. A sorceress, taught by a witch who was burnt at the stake.
В ваших руках Ребекка, колдунья,... обученная ведьмой, которую сожгли на костре.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]