English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Bogey

Bogey translate Russian

171 parallel translation
Well, what kind of bogey did you see?
Что за приведение вы видели?
- A bogey?
- Легавый?
I saw you go off with that bogey, Pinkie.
- Я видел, как ты уходил с тем легавым, Пинки.
- Me, a bogey?
- Я, легавого?
Get a bogey.
Иди за легавым.
You get the bogey and I'll do the girl.
Займись легавыми, а я девчонкой.
Got any more dope on that bogey, or has it turned into another flying saucer?
Есть какие-нибудь наводки по этому пугалу? Или он превратился в летающую тарелку?
Bogey is still out of range for your outfit to make intercept.
Пугало слишком далеко от вас, вы не сможете его перехватить.
By the way, that bogey may be my operations officer, Major Rexford, coming in from White Horse.
Тем пугалом может оказаться мой заместитель, майор Рексфорд, идущий из Уайт Хорс.
Bogey came into our radar net across Bering Sea from Siberia.
У нас контакт на радаре, идёт из Сибири, через Берингово море.
Bogey...
"Боги"...
Personally, I feel, respected colleagues....... that we shouldn't allow this Fantomas bogey man to bother us too much.
Хочу сказать, уважаемые коллеги, что надеюсь, что происки Фантомаса не возмутят нашего спокойствия.
Hey, bogey.
Эй, пугало.
Half a bloody hour, Neil, being hungry, waiting for my tea, and listening to that bogey-bum!
Пол, блин, часа, Нил, Не емши, чая не пивши, и слушал этого жука навозного!
- "The world's stickiest bogey."
- "Самая липкая в мире козявка".
Who produced the world's stickiest bogey?
Мировой рекордсмен по липкости козявки?
Jesus, Arnie, are you afraid of the bogey man?
Арни, с каких пор тебе стали мерещиться призраки?
You're vector zero-nine-zero for bogey.
Вы находитесь в векторе 0-9-0.
Bogey heading two-seven-zero at 10 miles.
Самолет направляется в вектор 2-7-0 на расстоянии 10 миль.
This bogey's all over me.
Он от меня не отстает.
This bogey's all over me.
Он идет у меня по пятам.
The bogey has good position right here.
Противник расположен в этой точке.
You stay in that diamond another three seconds... the bogey's gonna blow you out of the sky.
Если вы останетесь в этой позиции еще на 3 секунды... противник сможет разнести ваш самолет в пух и прах.
I've got my eye on the northern bogey.
Я беру на себя противника с севера.
You got a bogey at two o'clock low.
Ниже тебя противник.
That's your bogey.
Это ваша мишень.
Hollywood, my bogey's still locked up.
Голливуд, мой все еще пытается уйти от меня.
That bogey's still behind you.
МИГ все еще сзади нас.
- Could have been a Russian bogey.
Это мог быть русский аппарат.
I'm not very friendly with the bogey-man.
Я не очень дружу с Морфеем.
You mollock, you bogey!
Ты, чучело.
- Yes, you mollock, you bogey!
Да, да, ты, Молох! Ты, чучело!
Hey, Bogey... who died and made you referee?
Ёй, ƒжеки, кто теб € поставил в рефери?
Watch out, here comes to bogey man.
Смотрите, вот и наш шалун.
And he's with the bogey.
- Фрэнки.
That bogey drops him out of the lead.
Нет поверить не могу. Этот случай действительно выбил его из строя.
Bogey detonated under water.
Она взорвалась под водой.
Next day, bogey-man's had him.
А на следующий день - его призрак унес
We have a potential bogey with erratic vectoring... and an unorthodox entry angle.
Мы засекли нарушителя с необычным вектором... относительно Земли.
Boss has a bogey!
У босса глюки!
- Splash bogey one.
- Один сбит.
- Target lock on bogey two.
- Второй на прицеле.
Uncle Morris was having a whiskey and soda to buck up his spirits after losing to a dreadful bogey on the 17th when this beautiful music wafted into the room and went through to see what it was.
На виолончели, хозяин Фрейзер? Дядя Моррис заказал виски с содовой,... чтобы взбодриться после своего проигрыша на семнадцатой лунке.
An early warning ballistic missile system and the troops who run it mistakenly detected a bogey from a flock of Norwegian geese.
Система раннего оповещения запуска баллистических ракет войска обслуживающие их, не отличат неопознанный самолет..... от стаи норвежских гусей.
Bogey in the wire.
Нарушитель.
- Bogey in the wire.
- Внимание постам.
- I got a bogey in west corridor.
- Неизвестный в западном коридоре.
Playing the bogey man...
Ну да, играешь с ней в бабая...
Bogey at the back door!
Страшила у задней двери!
Direct hit on bogey two.
Попадание во второй.
Bogey at 12 : 00.
Буги на 12 часов. [амер.воен. жаргон. : неопознанный самолёт прямо по курсу]

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]