English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Bolts

Bolts translate Russian

413 parallel translation
You'll see Jupiter, surrounded by its lightning bolts.
Юпитер, окруженный вспышками молний.
I was a prisoner, locked up by the eternal bars and bolts of the ocean.
Я в тюрьме, заперт за вечными стенами океана.
And the great whale shoots to all his ivory teeth... Like so many white bolts upon his prison.
Огромный кит сомкнул свои белые зубы, как засовы мрачной темницы.
Well, she's not back there with the nuts and bolts, but she's here, in this town somewhere.
Не среди этих товаров, а где-то в городе.
Chain bolts on number three. They're too loose.
Подтяните цепь на третьей пушке.
One gold ring with ruby... 90 pounds... 27 bolts silk cloth at 22 shillings... 100 hogshead of fine Canary... "
Одно золотое кольцо с рубином... 90 фунтов... 27 рулонов шелка по 22 шиллинга... 100 больших бочек прекрасного, Канарского... "
- Fire the explosive bolts!
- Зажечь взрывные болты!
Leave both of the bolts in place until the trestle is ready to take the weight.
Неотсоединяйтеничего, пока козлы небудут готовы.
Don't forget, save those bolts.
Незабудьте, нельзя потерять болты.
You know, the chassis of that car is bolted together with special tapered bolts made to fit holes that were reamed by hand.
Вы знаете, ходовая этой машины соединена. Специальными коническими болтами. Сделанными, чтоб закрыть вручную сделанные отверстия.
The bolts?
Задвижки?
- Mr. Spock, the speed of those bolts?
- М-р Спок, скорость ударов?
- They're cutting through the bolts in the hull!
- Они сбивают болты с корпуса!
What's that got to do with the pain that you and your bolts give me?
Делай с ними, что угодно.
I got grub and tools and blankets and, ah, bolts of calico just in case...
У меня с собой запас одеял,... разных тканей, ситца, на всякий случай.
- Bolts of cloth?
- Продаёт ткань?
Bolts.
Болты.
Automatic charges will now blow the explosive bolts in the floor plate unit.
Взрывающиеся болты будут взорваны.
I haven't even got the nuts and bolts.
Ќет же ничего! " мею не так много гаек!
Those who refuse to leave are being destroyed by bolts of fire.
Тех, кто отказывается уходить, убивают огненными стрелами.
Who can kill with bolts of fire.
Способные убивать с помощью огненных стрел.
It fires electronic bolts.
Он стреляет электронными стрелами.
Even the door, the bolts and the hinges.
Даже дверь, болты и стержни.
So I suggest you start thinking about this antique heap of nuts and bolts... and how you'll get it into orbit.
Так что я предлагаю тебе начать думать об этой древней груде гаек и болтов... и о том, как вывести ее на орбиту.
A couple of plasma bolts will be the last we'll see of anything.
Парочка плазменных лучей будет последним, что мы вообще увидим.
Surface bolts have been launched.
Плазменные лучи выпущены.
On its dark side, super bolts of lightning illuminate the clouds as first revealed by the Voyager spacecraft in 1979.
На Марсе есть вулкан площадью с Аризону и высотой в три раза больше Эвереста.
This bucket of bolts will never get past that blockade.
Это ведро гвоздей никогда в жизни не прорвется через такую блокаду.
Yes, but that was after a long and bloody war and they had bow ships that fire mighty bolts of steel and pierced each vampire's heart.
Да, но это было после затяжной и кровопролитной войны, и у них были корабли-луки, стреляющие мощными стальными стрелами, пронзающими сердце каждого вампира.
- Plasma bolts released and running.
- Плазменные торпеды выпущенны и приближаются.
Plasma bolts slowed it up, but not by much.
Плазменные торпеды его несколько затормозили, но ненадолго.
Lift, you scruffy bag of bolts.
Стартуй, ты, ржавый мешок с болтами!
So whatever it is, it fired three bolts at those ships before it passed in front of our sensors.
Это непонятное нечто выпустило три торпеды по этим кораблям незадолго до того, как пролететь перед нашими сенсорами.
Tighten them carefully. Don't break the bolts.
Давай, закупоривай.
The postman, who did up the nuts and bolts for them, and their vicar, who stood above the fight, their father figure.
Почтальона, который занимался основными вопросами, и духовника, который наблюдал за ситуацией сверху, их духовный отец.
We need a hatch with explosive bolts, that we can open ourselves.
- Люка? - Да, люка. Нам нужен люк, с взрывными болтами, чтобы мы могли сами открывать.
No, that's where the hatch with explosive bolts goes.
Нет, здесь, где выходит люк с взрывным болтом.
There could be a hatch with explosive bolts on the capsule.
Здесь может быть люк с взрывными болтами на капсуле.
A hatch with explosive bolts on the... spacecraft.
Люк с взрывными болтами на... космическом корабле.
Why in God's name would you want that bucket of bolts?
Зачем вам эта, прости господи, груда железа?
You just take some C-4, roll it in a pile of nuts and bolts and pebbles, and it does the job.
Взять немного C-4, заложить побольше гаек и болтов ; это работает.
Remove explosive bolts one through six - in counterclockwise sequence.
Удали пироболты 1-6 последовательно против часовой стрелки.
It is covered of steel, and the lock has five bolts of temperate steel.
Внутри стальные пластины, пять уровней и пять замков, закалённая сталь.
Bows, bolts arms and heads!
Оружие наголо! Покажем этим отродьям дьявола!
I think it's about time we get down to the nuts and bolts of your little business venture.
А теперь, полагаю,.. нам пора перейти к обсуждению всех подробностей нашей маленькой сделки.
[Seneschal] Linen : two livres, dozen bolts.
Да. Интересно, зачем лорду гильдия?
- What would you trade? - 100 gross of self-sealing stem bolts.
100 гроссов самозатягивающихся крепёжных болтов.
- Self-sealing stem bolts?
Самозатягивающиеся крепёжные болты?
- What will we do with stem bolts?
Что мы будем делать с крепёжными болтами?
The question is, what are we going to do with a hundred gross of self-sealing stem bolts?
Ну, теперь весь вопрос в том, что мы будем делать с сотней гроссов самозатягивающихся крепёжных болтов?
The bolts!
Самоубийца!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]