English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Boonies

Boonies translate Russian

51 parallel translation
Boonies.
Вот тебе ботинки.
10 bucks. 15 for the boonies.
10 баксов. 15 за ботинки.
Free boonies for the duration.
Халявные ботинки для тренировок.
They shouldn't make you hump the boonies when you're short.
Ты видел, как Брауни стреляет?
Fini boonies.
Высадят в джунгли.
It's all the way out in the boonies.
Это за городом.
Well, you know, it's the boonies, but I love it.
Может, и излишне идеальный. Но мне тут нравится.
The best times I've ever had were way out in the boonies... as far away from breakables as possible.
В лучшие времена я всегда отправлялась в приятные места, как можно дальше от хрупких предметов. Где Шелби?
Found his car out in the boonies.
Его машину нашли в пустыне.
This the one we found way out in the boonies, the cook site?
Тот, который мы нашли в пустыне, на месте лаборатории?
I mean, drive way out in the boonies.
Это будет нечто. Можно будет уехать хоть в джунгли.
We're in the boonies, bro.
Мы в джунглях, парень.
Now, you're going to be way, way out in the boonies, okay?
понятно?
The kid's from the boonies.
Этот ребенок из сельской местности
Out here in the boonies You don't get a lot of, uh, record-keeping types.
Здесь, в глуши, не слишком много любителей вести учет.
At least we're on a story in the boonies, and I get to play 20 questions without... Our nosy little Kitty cat sniffing around.
По крайней мере, у нас задание в глубинке и я могу разыграть свои 20 вопросов викторины без нашей любопытной Китти Кэт, везде сующей свой нос.
You could have mentioned your client docks his boat out in the boonies.
Могла бы упомянуть, что твой клиент держит свою лодку в такой глуши.
So, what's the commander doing way out here in the boonies?
Итак, что же коммандер делает здесь, в такой глубинке?
Watch how we have fun in the boonies.
Сейчас увидите, как мы развлекаемся в деревне.
Yeah, we're kind of up in the boonies here.
Да, мы здесь немного на отшибе живем.
Yeah, I wouldn't call this the boonies.
Ну, я бы это так не назвал.
Why is Steve out in the boonies?
Что Стив делает в таком захолустье?
Let me ask you something - - living in Castaic, you ever feel like you're out in the boonies?
Можно спрошу... вот живя в Кастаик, было ли ощущение что ты в глуши?
- But we're way out in the boonies.
- Но мы уже уйдем из глуши.
And being solo means I'm always hunting enemies out in the boonies.
Одиночкам приходится сражаться только с одиночными мобами.
But I'm not in the habit of driving out to the boonies at the drop of a hat and just picking off some total strangers, all right?
Но я не привык мчаться черт знает куда по первому твоему свистку, чтобы щёлкнуть просто пару-тройку незнакомцев.
Visitors parking - - the boonies.
Гостевая парковка - на отшибе.
That's what you get for camping in the Boonies, I guess.
Вот, что получаешь, когда разбиваешь лагерь у черта на куличках.
I'm at a truck stop in the boonies looking for a dead vampire that might lead to Katherine and the cure.
Я на стоянке грузовиков в глуши ищу мертвого вампира который может привести к Кетрин и лекарству.
In the boonies looking for a dead vampire that might lead to Katherine and the cure.
я в глуши ищу мертвого вампира. это должно привести мен € к этрин и к лекарству.
Hoo. Way out in the boonies.
У черта на куличках.
I thought we already were out in the boonies.
Я думал, мы уже там.
Wow, this really is the boonies.
Это точно у черта на куличках.
That's the halfway home in the boonies - for recently released felons. - Hmm.
Это общий дом на отшибе для недавно вышедших из тюрьмы.
Not much to choose from here in the boonies.
В нашей глуши и выбирать не из кого.
50 miles, and you're in the boonies.
50 миль - и ты в деревне.
No cop brings a full crime-scene unit to the boonies for no reason.
Ни один коп не потащит в глушь целую бригаду криминалистов без причины.
She's out in the boonies, not near any police station.
Она в какой-то глуши. Рядом ни одного полицейского участка.
Uh, most of the San Andreas Fault Is pretty much in the boonies.
Разлом Сан-Андреас от нас далеко.
Nothing but Ensures and seltzers, it's way out in the boonies, and it reeks.
А автоматах только минералка, находится это все черт знает где, и заказчик - урод.
Farm there's out in the boonies, so whoever dumped the body definitely knew of the location. I'll check out their log books, see if we can figure out who's been coming and going.
Ферма в захолустье, так что кто-то определенно знал, куда везти тело.
So unless you plan on moving out to the boonies to like, run a used car dealership for the rest of your life, we need a decision.
И если ты не планируешь переехать в глушь, и до конца жизни торговать поддержанными авто, нам нужно решение.
Well, what's the Russian attaché doing in the boonies?
Что русский атташе делал в этой глуши?
You wouldn't last a week in the boonies.
Ты же не хочешь сидеть неделями в глуши.
Oh, hell, you don't think I believe any of that racist crap I spew out there in the boonies, do you?
О черт, неужели ты думаешь, я верю во все те расистские бредни, что несу там?
You don't think I believe any of that racist crap I spew out there in the boonies, do you?
Неужели ты думаешь, я верю во все те расистские бредни, что я несу там?
A little gift from the boonies.
Небольшой подарочек из глуши.
So the two of you came all the way out to the boonies to stargaze and not have sex?
Так вы двое приехали сюда, на природу, чтобы любоваться звездами и не заниматься сексом?
What are you doing in the boonies?
А ты что забыл в нашем захолустье?
Out in the boonies?
На окраине?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]