English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Bootleg

Bootleg translate Russian

125 parallel translation
If there is, it must be bootleg.
Если и есть то это контрабанда.
But I don't like the idea of you sneaking around corners to see Peggy taking her love on a bootleg basis.
Но мне не нравится мысль, что ты ныкаешься по углам, чтобы увидеть Пегги,.. .. принимая за основу её любовь ко всяким бандитам.
This little lady was found with an underage boy and bootleg whiskey.
Эта маленькую леди застукали с несовершеннолетним пацаном и контрабандным виски.
But the truth is, my poor little girl had nothing to do with bootleg whiskey.
И это правда. Моя маленькая девочка не имеет никакого отношения к контрабандному виски.
You're going to have to do something about this bootleg.
Тебе придется что-то сделать с этим самогоном.
That lousy bootleg of yours sent everyone to sleep.
Этот ваш паршивый самогон всех усыпил.
Prostitution, porno movies, sexual aids, bootleg, drugs, i.e., heroin, coke, hash, acid...
Проституция, порнофильмы, таблетки для потенции, самогон, наркотики, то есть, героин, кокс, трава, кислота...
You think he's got the bootleg there?
Думаешь, у него там есть самогон?
The bootleg booze and the jazz music didn't kill it.
Контрабанда спиртного и джаз не уничтожили Нью-Йорк.
I just can't get past the idea that maybe... one of these two bootleg gangs had something to do with it.
У меня просто возникла мысль, что... одна из банд этого города как-то с этим связана. А я с давних времен научился доверять своим инстинктам.
You make me get a ticket for this friend and then the guy forces me to bootleg a movie at gunpoint?
Ты просишь достать билет для своего друга а потом он под дулом пистолета заставляет меня делать пиратскую копию.
Yeah, look, Brody, Jerry wants to do the bootleg.
Да, послушай, Броуди, Джерри хочет сделать копию.
A bootleg.
Так, левый номер.
There was a bootleg copy floating around the station for months.
На станции много месяцев ходила по рукампиратская копия.
If you want quality bootleg cable, you talk to me.
Если хотите высококачественный нелегальный кабель, поговорите со мной.
- lt was a bootleg.
- Это был финт.
- l know it was a goddamn bootleg!
- Я знаю, что это был финт!
He's rolling out right in a bootleg.
Делает финт, уходит вправо.
Selling bootleg tapes is wrong Musicians need that income to survive
Ты продаешь пиратский диск, А музыканты с голода умрут
Uh, it was a time known as the Jazz Age. Wall Street was booming, bootleg hooch was flowing, and the young people were doing a new dance called the Charleston.
На дворе стояла эпоха джаза курсы акций ползли вверх, нелегальная выпивка лилась рекой а молодежь танцевала новый танец известный как чарльстон.
The last thing I need is some bootleg CDs flooding the marketplace.
Последнее, что мне нужно, это пиратские диски, наполнившие рынок.
Did I get a bottle of Smirnoff bootleg?
Я "Смирнов" принёс?
And now we'll cut inside the theater to our hidden cameraman who'll be providing us with a bootleg copy of the movie.
А теперь мы переносимся в кинозал, где сидит наш тайный оператор, благодаря которому мы и увидим пиратскую копию фильма.
– I got a bootleg MP3.
- К тому же у меня есть запись в mp3.
I was working for the bigger guys selling bootleg liquor.
Я работал на большого парня - бутлегера.
So far, we've found two ounces of hash, some bootleg DVDs, and three DOP kits that belong to people who shower in the terminal bathrooms.
На данный момент мы нашли две унции гашиша, несколько пиратских DVD и три сумочки людей, принимающих душ в уборных терминала.
Can I get bootleg DVDs, like the new Michael Moore documentary? Sure.
А там можно найти пиратские DVD, с новым фильмом Майкла Мура?
DVD boy's done at least 3 bootleg runs for him in the last six weeks.
Тот парень с завода, сделал по крайней мере 3 диска для него за последние шесть недель.
- ( Gong ) Bootleg Coldplay CDs.
Пиратские диски группы Coldplay.
Yeah, it's a bootleg of one of the acts at the last Reading concert.
Вы узнали что это? Да, это бутлег ( нелегальная запись концерта ) одного из выступлений на последнем концерте в Reading.
Thanks, but I'm going into bootleg DVDs.
Спасибо, но я собираюсь заниматься пиратскими ДВД.
Abroad they sold bootleg copies of my cards and posters, but not me.
За рубежом они продаются в виде бутлеговых копий моих открыток и плакатов, но не мной.
Who wants a Smirnoff Ice and some bootleg Ukrainian porn?
Я не собирался встревать в твою психодраму. Кстати, я голосую за тарелку.
Like on "What's Happening!" When that man used Rerun to bootleg that Doobie Brothers concert.
Как в сериале "Что случилось!", когда использовали Рерана чтобы провести концерт Братьев Дуби.
Knockoff watches, bootleg DVDs.
Поддельные часы, пиратские DVD
You found a bootleg copy of that concert?
Ты нашел пиратскую копию этого концерта?
But we actually just scarfed, like, four pizzas. Vanessa's about to show us her bootleg Michel Gondry videos.
Эм, большое спасибо, Блэр, но мы уже съели штуки четыре пиццы, и Ванесса собирается показать нам
Never been convicted, but suspected of fencing everything from bootleg dvds to scud missile parts.
Осужден никогда не был. но подозревался в продаже всего : от пиратских DVD до деталей баллистических ракет.
Wait- - $ 900? For a cd? It's a bootleg!
Я не могу поверить, что он так со мной.
That's bootleg.
Это же контрабанда. Контрабанда.
This is one of the rarest bootleg concerts in the world.
Это одна из редчайших концертных записей в истории.
You're telling me all of this is because he downloaded a bootleg concert?
Скандал из-за того, что он скачал пиратский концерт?
We should naked bootleg left.
мы должны сделать "обнаженное голенище" слева
Okay, naked bootleg left, I keep on three.
Хорошо, "голый бутлег" слева. На счёт три.
I'll get you a copy. Don't bootleg.
Я дам тебе копию, не снимай.
Unless it's a rare Beatles bootleg,
Если там не редкая, пиратская запись Битлз
'Cause the bootleg stuff tastes like shit.
У бутлегерской бодяги говеный привкус.
And he used to bootleg DVDs Until they started putting night vision cameras Inside the movie theaters.
Он записывал нелегальные DVD пока не начали оснащать камерами ночного видения кинотеатры.
I don't have this one, fuck a bootleg copy.
У меня такoгo нет. Чеpт, этo же бутлег.
What happened was is that I took a video camera into the movie and I bootleg it.
Хорошо. Короче, я взял в кинотеатр камеру и переснял фильм.
- This is the bootleg DVD.
- Ёто ж дивиди с дополнительными материалами.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]