English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Borges

Borges translate Russian

66 parallel translation
by Jorge Luis Borges
Хорхе Луиса Борхеса
"The money we lose" says Borges, "and the money we find five days later... " are not entirely the same "
"Деньги, которые мы теряем", говорит Борджес, "и деньги мы находим пять дней спустя... не совсем те же самые".
Did I tell you I may have an interview with Borges?
Я говорила тебе что возможно у меня будет интервью с Борхесом?
Talk about Marquez and Borges.
Помяни Маркес и Борхес.
- Talk about Marquez and Borges.
- Помяни Маркес и Борхес.
Milan, Marquez and Borges sound suspicious.
Милан, скажи мне, почему товарищи Маркес и Борхес являются подозрительными?
I thought this would be some kind of old building with Peron and... not Peron, with Borges and so on.
я думал, что это будет что-то вроде старого здани €, как будто с ѕерроном внутри... ну если не с ѕерроном, то с Ѕорхесом.
Did Si give you that exercise where you had to write about a Vasarely after a story by Borges?
Давал вам Си задание написать о живописи Васарели в стиле рассказов Борхеса?
Do yöu want to pay for the entire stay now? GUY BORGES Manager, Wellington Hotel
Расплатитесь за весь срок сразу?
The next day, we started with Construcao Tecnica, at the Borges Brothers Bank downtown.
На следующий день мы начали работать на строительстве банка братьев Боржес в центре города.
Jorge Luis Borges once wrote that Argentinos remind him of boats moored in harbours.
Хорхе Луис Борхес однажды написал, что аргентинцы напоминают ему корабли, дремлющие на якоре в порту.
The tango originated in 1883 in a bordello somewhere and Jorge Luis Borges calls it dance of grieving husbands.
Танго родилось в 1883 году в каком-то борделе, и Хорхе Луис Борхес назвал его танцем расстроенных мужей.
In choosing Maradona's goals as more tempting than Omar's ballerinas and the sumptuous feast, I realised that Borges was right when he claimed that the tango originated in bordellos ;
Делая выбор в пользу голов Марадоны, считая их более соблазнительными, чем танцовщицы Омара и роскошные пиры, я понял, что Борхес был прав, когда утверждал, что танго родилось в борделях.
Borges... What do you expect?
Борж, Борж, Борж, а что он может сказать?
According to my new source, Uqbar is a fictional land created by the characters in a story by JL Borges.
Эл. Боргес. Кто он, где его дом?
Does anyone still read Borges? Dorian Crane would.
Он встрепенулся когда мы упомянули "Акбара".
"CS Lewis, Tolkien, JK Rowling, none created a fantasy world so perfect as Borges's Uqbar."
Роулин, никто из них, не в силах создать, такой идеальный фантазийный мир, как "Акбар" Боргеса. " Видите, фантазийный мир?
Dammit, that was the last Borges, and I was positive.
Проклятье, это был последний Борхес, я была уверена,
- Borges, will you calm down?
- Борхес, ты успокоишься уже?
They have deeper reasons for detaining us than Mr. Kuttner's outburst, Mr. Borges.
У них есть причина по-серьёзней держать нас тут, чем выходка м-ра Катнера, м-р Борхес.
I'm Alejandro Borges with the engineering team from Titan Station.
Я Алехандро Борхес из инженерной команды со станции на Титане.
Borges :
Борхес :
This is what you signed on for, Mr. Borges.
Вы на это подписались, м-р Борхес.
- Borges :
- Стросс :
Borges, Pawling.
Борхес, Паулинг.
Bring in Alejandro Borges.
Ведите Алехандро Борхеса.
Hey, I never asked you, Borges, how did you end up with that arm?
Эй, Борхес, я ни разу не спрашивал, как ты потерял руку?
Borges, take this.
Борхес, возьми это.
- Borges, we can't help him.
- Борхес, мы ему не поможем.
- Borges!
- Борхес!
Borges, we have to go faster.
Борхес, мы должны ускориться.
Borges!
Борхес!
Borges, get your team down to the engine room and repair that drive.
Борхес, отправляйтесь со своей командой в машинное отделение и почините двигатель.
Mr. Borges, I gave you an order.
М-р Борхес, я отдал вам приказ.
Mr. Borges, if I didn't need you to save the ship, you would be in the brig for that.
М-р Борхес, если бы я не нуждался в вашей помощи, чтобы спасьте корабль, то вас бы посадили в камеру за это.
Thank you, Mr. Borges.
Спасибо вам, м-р Борхес.
- Right this way, Mr. Borges.
- Сюда, м-р Борхес.
I need that shock point back online now, Borges.
Мне нужно, чтобы вы починили этот шоковый двигатель, Борхес.
Borges.
Борхес.
Like you did Kuttner and Borges.
Как убили Катнера и Борхеса.
Borges, it's us.
Борхес, это мы.
Borges, what's the situation with the shock point drive?
Борхес, какова ситуация с шоковым двигателем?
- Borges :
- Борхес :
- Borges : come on, Doc, we gotta go.
- Борхес : давай, Док, нам пора идти.
You too, Mr. Borges.
И вы, м-р Борхес.
It's Borges.
Борхес.
- Like what? It's Borges!
- Как, "что делаю"?
Our Borges!
Наш Борхес!
I want to know exactly when she was reading that JL Borges bloke.
Я хочу знать, где именно она читала этого Джей. Эл. Боргеса.
You loved the stories of Borges.
Тебе нравились рассказы, Боргеса.
- It's no longer my Borges,
- Это уже не мой Борхес,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]