English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Bottoms

Bottoms translate Russian

447 parallel translation
As they say in the army,'bottoms up! '
Как говорят военные, "До дна!"
You see, I have the burners to keep the bottoms warm.
Если что, я всё подогрею, без проблем.
The bottoms.
Штаны.
There was a boatman to put the boats in the water in the spring and scrape their bottoms in the winter.
Там был лодочник, который заботился о лодках : он спускал их на воду весной, а зимой соскабливал ракушки с днища.
Bottoms up.
Хвостики вверх!
Pour wine, and bottoms up!
Бери-ка ковш да пей до дна!
And while we want love they want our bottoms
И пока мы хотим любви, они хотят лишь то, что снизу.
Go and boil your bottoms, sons of a silly person. I blow my nose at you, so-called Arthur King.
Пpoвaливaйтe oтcюдa, дeти глyпцoв... пoкa я нa тeбя нe выcмopкaлcя, тaк нaзывaeмый кopoль Apтyp.
You tiny-brained wipers of other people's bottoms.
Maлoyмныe пoдтиpaтeли чyжиx зaдoв!
To Galya bottoms up!
За Галю до дна!
They'll wish their fathers hadn't met their mothers when they start digging the bottoms out and slamming into them rocks, boy.
Они пожалеют, что на свет родились. Живо пробьют днище и пойдут ко дну.
Bottoms up
Пей до дна.
You wait till this bottoms out. "
А я строю из себя мудреца и говорю : " Вы сами всё увидите.
Their tops are made out of rubber their bottoms are made out of springs
Верхняя часть у них сделана из разбоя, а нижняя - из пружинок
Their tops are made out of rubber their bottoms are made out of springs
Хотят они веселиться И прыгают целые дни!
Their tops are made out of the rubber their bottoms are made out of springs
Хотят они веселиться И прыгают целые дни!
Bottoms up!
За это дело до дна!
The toasting one drinks bottoms up.
Тостующий пьет до дна.
16 " bottoms.
Полы по 40 сантиметров.
Billions of people could watch the unfolding adventure on their TV sets as the rover explores the ancient river bottoms or cautiously approaches the enigmatic pyramids of Elysium.
Миллиарды людей смогли бы наблюдать это начинающееся приключение на экранах своих телевизоров : как марсоход исследует русло древней реки или осторожно приближается к загадочным пирамидам Элизиума.
- "and deep pits with spiked bottoms."
- и глубокие ямы с кольями на дне ".
You got fresh colored pieces, full top-to-bottoms. And you can't get him back.
Ты делаешь свежий цветной кусок, сложный топ-ту-боттом ( top-to-bottom ).
- You got to be able to take over a line with insides, take it over with throw-ups, top-to-bottoms, you got to do everything.
Нужно делать всё : и инсайды, и сроун-апы, и топ-ту-боттомы - нужно преуспеть во всём.
I'll chop up their bottoms!
Я им высеку задницы!
Bottoms up, Dutchess.
Пей до дна.
Bottoms up.
Пей до дна!
Bottoms up!
До дна!
Bottoms up, man.
До дна.
- Bottoms up.
- Пей до дна.
- Can I see the bottoms of them?
- Мoжнo я взглянy на пoдoшву?
Bottoms up.
До дна!
I didn't like the sailors'bell-bottoms.
- Нет. Форма моряков мне не нравится.
Bring your bikini bottoms. You'll get a better line...
Захватите бикини с собой и мы все сделаем в лучшем виде...
Come on, baby. Bottoms up.
Давай же, детка, пей до дна!
Thousands of people are dying every year because no one will fondle their bottoms, and you find that funny.
Тысячи людей ежегодно умирают оттого, что никто не ласкает их зад, а вы веселитесь? !
Sam Bottoms will play Lance.
Сэм Боттомс - Лэнса.
And with her glass, she says "Bottoms up!"
Она поднимала бокал Полный бокал
We need of having bottoms in Piece of news lorque.
У нас должны быть фонды на месте, в Нью-Йорке. - Прошу.
Bottoms up. There's plenty more where that came from.
Пейте до дна, у нас еще много осталось.
She said,''Just let your hair grow long, get a satin, billowy shirt... velvet jackets and bell bottoms and platform shoes.
Она сказала : "Так отрасти волосы подлинее, надень атласную рубашку с узором..." "вельветовый жилет и туфли на платформе."
Jia-Jen you two, bottoms up.
Цзя-Цзэнь вы двое, пьем до дна.
Jia-Ning, you two, bottoms up.
Цзя-Нин, вы двое, пьем до дна.
Jia-Chien bottoms up!
Цзя-Чиэнь пьем до дна!
And earlier today, during a daylight liquor store robbery in Big Springs, the Gecko brothers killed another Texas Ranger, Earl McGraw, and liquor store clerk, Pete Bottoms.
А сегодня, во время дневного ограбления винного магазина в местечке Биг Спрингс... братья Гекко убили техасского рейнджера, Эррола Мак-Гроу... и продавца из винного магазина, Питера Боттонса.
Falling in love with men whose bottoms I've smelled?
Влюблена в мужчину, чей зад я обнюхивала?
- Bottoms up.
- Разбирайте бокалы.
There are other bottoms than La Va | adon's!
Есть и другие задницы, кроме Валадон!
Put these on, tops and bottoms, while I make your bed.
Наденьте это, пока я приготовлю кровать.
- Bottoms up!
!
- Bottoms up.
Выпьем?
- So, what do we do with the bottoms?
- А что будем делать с остальным?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]