English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Bouquet

Bouquet translate Russian

462 parallel translation
This is the prettiest bridal bouquet I ever saw!
Это самый прекрасный букет для невесты, какой я когда-либо видела!
I know it's possible to find nature in a bouquet of faded flowers or the forest in a vial of perfume or freedom in a few cocktails...
Я знаю, что можно найти природу в букете увядших цветов или лес во флаконе духов, или свободу в нескольких коктейлях.
I don't mind his grammatical mistakes, I will overlook his bad punctuation, but the letter has no mystery, no bouquet.
Я не возражаю против его грамматических ошибок, можно смотреть сквозь пальцы на его дурную пунктуацию. Но в его письме нет тайны, нет аромата.
A bouquet for the Führer
Букет для Фюрера
A bouquet where each province is a flower.
Букет, где от каждой провинции есть цветок.
After Margaret had gone home that morning, she sent me a bouquet of red and white roses and her fan in the mother-of-pearl box,
После того, как Маргарет уехала домой тем утром, она прислала мне букет белых и алых роз... И свой веер в перламутровой коробке.
You'll wear white lace and carry a bouquet of very small pink roses.
Для этого случая подойдёт платье с белыми кружевами и букет из маленьких роз.
That fool sent me a huge bouquet
Этот сумасшедший прислал мне вот такую охапку.
Well, there goes the daily bouquet.
Ежедневный букет.
I saw the bouquet of bottle caps.
Я видела спекшиеся вместе крышки от бутылок.
I brought an impressive flower bouquet almost too impressive, but not quite.
Я сразу же запасся огромным букетом цветов, переходящим все границы, но не слишком.
A flower bouquet has to save me, look at that!
Букету цветов пришлось стать моим щитом, представьте себе!
If you borrowed anything from industry to create this bouquet, you have genius.
Но если вы ухитрились создать с помощью этого такой букет - вы гений.
Thank you, Col. Marcus, for the bouquet.
Спасибо, полковник Маркус. Красивый букет.
" Who is that actress with iris eyes so heavy and dark like a bouquet?
" Кто та актриса с глазами чёрными и тяжёлыми как букет?
- The last bouquet!
- Вот последний букет!
Pansies, rosemary, violence. My wedding bouquet.
Анютины глазки, розмарин, фиалки, свадебный букет!
Because Charly's gonna to get me an Alfa Romeo, a diamond necklace, and a bouquet of violets. Gigi, are you happy?
Жижи, Вы счастливы?
I almost forgot to give you the bouquet.
- Совсем забыл о букете. - Каком букете?
- What bouquet? - The bridal bouquet.
Свадебном букете. я забыл о нем.
When you throw your bouquet, fade back like you're gonna throw it to the back.
Зачем тебе карьера? Потому что так принято. Посмотрите на Фрэнка Гиффорда.
Your bouquet, sir.
Ваши цветы месье.
How'bout the viciousness when Twinks threw the bouquet?
А помнишь толкотню, когда Твинки бросила букет?
We believe that the union of different cultures... can be like a bouquet of flowers.
Мы верим, что союз различных культур может быть подобен букету цветов.
- Waiter, can you please tell us, has that gentleman with the bouquet arrived?
Любезный, послушайте, есть здесь господин с такой бутоньеркой?
Lovely bouquet.
- Милый букет.
You must be coming for Ruffec's wedding bouquet.
Вы по поводу свадебного букета для Рюффек?
Look, Betty's gonna throw her bouquet.
Гляди, Бетти собирается бросать букет.
The skillful way You beat the other girls To the bride's bouquet
как ловко... ты перехватила букет... у других девушек.
To show our gratitude, we'd like to present a bouquet to Mr. Chou.
¬ знак нашей благодарности мы хотим преподнести господину " оу букет.
That bouquet!
Этот аромат!
- A bouquet?
- Аромат?
- A bouquet.
- Букет.
- It has a bouquet.
- Имеет букет.
I want you to tell Amparo to prepare me a bouquet of flowers.
Передай Ампаро пусть подготовит букет..
And here is a bouquet of dahlias.
- Вот букет георгинов.
Cut yourself a bouquet to take with you, because we're not staying.
Лучше срежь ее себе на букет и возьми с собой, мы ведь уезжаем.
Johan receives a bouquet of flowers Presevo.
А Йохане мы вручаем букет цветов.
First thing you do is... sniff the bouquet.
Сначала Почувствуй аромат
Nice bouquet.
И как восхитительно пахнет.
That is not a bouquet of flowers!
Это тебе не букет цветов!
How about a bouquet?
Букетик?
- How about a bouquet?
- Купите букетик, а?
How much for a bouquet?
Сколько стоит букет?
I sent them a letter in a bouquet I gave during the Labour Day parade.
Ну, знаешь, когда я послала письмо в цветах на трибуну на Первое мая.
An exquisite bouquet, Robert.
Изысканный аромат, Роберт.
I'll buy another bouquet.
Издеваешься?
That was a bouquet, too, from an American.
Может быть, хотите виски?
Like a bouquet of flowers.
Получился бы очаровательный букет полевых цветов.
Take that bouquet.
Возьмите этот букет.
A deserted bouquet of roses...
Пара лакированных туфель...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]