English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Boysenberry

Boysenberry translate Russian

23 parallel translation
- Blackberry, boysenberry.
- Ежевика, ежемалина.
- Boysenberry, huckleberry.
- Ежемалина, черника.
Boysenberry.
Бойзенова ягода.
It's boysenberry.
- Это бойзенова ягода.
- A boysenberry Danish?
- Пирожное с бойзеновой ягодой?
Well, before we got there I stole some boysenberry cobbler Well, before we got there I stole some boysenberry cobbler and imagine the rest. and imagine the rest.
Но прежде чем мы туда пошли, я стянул кусок ежевичного пирога, и – вы можете представить остальное.
Well, Momma was just about to whup me, but Aunt Lula saved the day. She picked a mess of boysenberries, made some boysenberry juice,
Мама уж было собиралась отлупить меня, но тётя Лула спасла этот день.
She picked a mess of boysenberries, made some boysenberry juice, and the next Sunday I had the most fabulous purple pants and the next Sunday I had the most fabulous purple pants to wear to church, to wear to church,
Она собрала мятую ежевику, выжала сколько-то ежевичного сока, и на следующее воскресенье у меня были совершенно сказочные лиловые штаны, чтобы пойти в церковь.
They're boysenberry.
Теперь смородиновый.
Maple or boysenberry?
Кленовый или ягодный?
Boysenberry bliss, as a matter of fact.
"В моём кафе блаженства не видать твоей ноги."
It's boysenberry.
Это Бойзенова ягода.
Who eats boysenberry pie with beer?
Кто ест ягодный пирог с пивом?
Boysenberry.
Пирог с ягодами.
Boysenberry pie and beer?
Ягодный пирог и пиво?
A boysenberry pie and beer, that's what you ordered?
Ягодный пирог и пиво, вы это заказали?
♪ I'll make love to you ♪ [British accent] Looks like you, sir boysenberry, shall reign until the first of the month.
Похоже, что вы, сэр, должны царствовать до начала месяца.
Boysenberry, maple, and buttermilk.
Из бойзеновой ягоды, кленовый и из пахты.
Tim, you want a peanut butter and boysenberry sandwich?
Тим, ты хочешь арахисовое масло и ягодный бутерброд?
Well, you be sure to let us know when you win the Nobel Prize for boysenberry.
Ну, ты не забудь сообщить, когда выиграешь Нобелевскую за бойзеновскую ягоду.
Boysenberry.
Ежевика.
I make these boysenberry cobblers that would bring tears to your eyes. Actually, your breath is bringing tears to my eyes.
Не знаю, услуга ли это.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]