English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Braid

Braid translate Russian

243 parallel translation
Yes, so you won't call me braid-girl anymore.
Да, больше не назовёшь меня Златыми Косами.
The braid is ripped.
Порвался костюм.
To show your gold braid to everyone.
Демонстрировать всем ваши золотые нашивки. Вам это нравится.
A few days, no braid on my shoulder.
Через несколько дней не будет косички на моих плечах.
A mane like a fair girl's braid.
Такая грива, как у девки доброй коса.
Gold braid uniform, beautiful stewardesses?
Расшитая золотом форма, красивые стюардессы?
Oh, and wide gold braid.
Да, чуть не забыла, широкую парчовую ленту, десять аршин.
That girl Is tall, has a braid And big eyes
Та девушка высокая, с косами и с большими глазами.
A pretty blonde with a braid?
Такая светленькая, с косой. Она сейчас у нас не работает.
A blonde, with a braid?
Такая беленькая, с косой...
Yes, a blonde, with a braid.
- Беленькая, с косой.
An opportunity to braid you for not producing an heir.
Возможность упрекнуть вас за неспособность произвести наследника...
As for you, braid your hair, you hussy.
Приведи в порядок волосы, растрёпа!
"Yes, a long braid of golden hair, almost red, bound by a gold string."
Мне удалось это сделать. Одна из досок отошла, и я увидел на дне ящика,..
We haven't hit a single braid yet!
- У нее еще все косы целы!
Shelest braid. ]
Шелест кос. ]
See the braid?
Видите шнур?
I like your little braid.
Мне нравится твоя косичка.
A great man? In an ordinary coat? I thought all great men wore gold braid.
Известно хорошо мне, как особе светской, что надо в общество явиться не из детской.
I'm not saying we'll braid each other's hair, but I can hang with her.
Ну, мы, скорее всего, не будем заплетать друг другу волосы, но я побуду с ней.
- Um, braid it?
Принца Вендела?
Hey, baby ah don't care just as long as we get our braid.
Да ладно мне пофиг, пока мы получаем за него деньги.
Traces of Semtex just like the braid on that det cord bracelet.
Следы "Семтекса" идентичны следам на запальном шнуре с браслета.
Who'd like to braid my hair?
Кому охота заплести мне волосы?
Lovely nose, and with a little braid on the side.
Очень хорошенький Немного вздёрнутый С этой косичкой сбоку
The one with the nice braid
Да, с косой
Especially the one with the braid
Той, которая с косой
She may wanna braid that.
Ей надо их заплетать в косички.
Long baths, braid my beard, unbraid it.
Долгие ванные, заплету бороду, расплету.
Braid each other's hair and ride horseback on the beach?
Заплетать друг другу косы и кататься на лошадях по пляжу?
- I'd have Jean braid your hair.
- И Джейн будет тебе косички заплетать.
And if they do pull it through, well, then braid my hair and call me Pollyanna.
И если они с этим разберутся, ну, тогда заплети мои волосы в косички и называй меня Поллианна.
I would braid her tail- -
Я расчёсывала ему хвост...
- You gonna name'em, feed'em apples, braid their tails?
- Вы собираетесь называть их, кормить яблоками, заплетать им хвосты?
They were tugging on my braid.
Они дергали меня за косичку.
I repeat, secure the large suit of armor and the boy with the braid.
Я повторяю! Мы обязаны защитить высокого парня в доспехах и мальчика с косичкой!
And when black girls play with your hair or something Want to braid or something I do not allow touch my hair.
И каждый раз, как черные девчонки добираются до твоих волос, они пытаются их заплести... или что-нибудь в этом роде. Я никогда не разрешаю им прикасаться к моим волосам.
Just go braid your fucking hair, okay?
Иди и заплети свои, чертовы волосы.
Braid my hair.
Брат, ты ведь тяжёлый!
I'll show you how to make french braid.
Я покажу тебе, как заплетать французские косички.
All I know is somebody better French braid my hair.
Все что я знаю это то, что кто то должен доделать мою прическу.
Yvette says she was going to teach me how to French braid.
Иветта сказала, что она научит меня как делать франзузские косы.
Are you still going to teach me how to French braid my hair?
Ты все еще собираешься научить меня делать французские косы?
Braid it or something!
В косички заплети, что-ли.
Oh, at some point, you have to let me braid it!
Может даже ты как-нибудь разрешишь мне их заплести!
When all I would do was hang out with my best friend and go tanning and go shopping and braid her hair and talk on the phone...
Когда все что я делала - гуляла и загорала со своей подругой,.. ... ходили по магазинам, заплетала ей косы и говорила по телефону...
The truth is, we're just waiting for each others'hair to grow so we can braid it.
Просто ждем, пока у всех нас волосы вырастут настолько, чтобы их можно было заплести в косички.
Father. Why don't you braid your hair?
Отец, а почему ты косы не заплетаешь?
Shouldn't a man always braid his hair?
Монгол должен заплетать косу.
Clippity-cloppity Arrayed in braid
Стоят на голове, оп-ля.
I'm doing your braid for you.
Я заплету тебе волосы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]