English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Bribed

Bribed translate Russian

338 parallel translation
The boy's guns, one of Cairo's and a $ 1,000 bill I was supposed to be bribed with and this black statuette here that all the fuss was about.
два пистолета, один принадлежит Каиро, и купюра в 1000 $, меня пытались ей подкупить. И еще черная статуэтка в виде птицы, из-за которой произошла вся история.
Men bribed the hairdresser for a lock of her hair.
Мужчины покупали её локоны у парикмахера.
Apparently, I bribed Swan to murder my wife so that- -
Будто я нанял Свона, чтобы тот убил мою жену.
We bribed the undertaker.
Мы подкупили владельца похоронного бюро.
We've bribed one of your guards.
Мы подкупили одного из ваших охранников.
- So you bribed two witnesses.
Иметь собственный магазин. И поэтому ты подкупил двух свидетелей?
What have they done, bribed you or something?
Что они сделали с вами, подкупили или ещё что?
- She bribed Schurderheim, of course!
- Шёдерхайма подкупили.
And despite my failure with these bright baubles, I perceive you cannot be bribed.
И, несмотря на мой промах с этими побрякушками, полагаю, вас нельзя подкупить.
What if someone bribed the jailer?
А что если бы кто-то подкупил тюремщика?
He bribed a porter to post that letter. We know that.
Он отправил по внутренней почте это письмо из аэропорта...
You letyourself be bribed with chocolate.
Ты позволила подкупить себя шоколадками.
And I bribed the concierge.
А я подкупила консьержку.
I even bribed the judge.
Я даже подкупил судью.
- Can he be bribed?
- Может ли он быть подкуплен?
I suspect Kassia's bribed them.
Я подозреваю, Кассия подкупила их.
You can always be bribed.
Ты любишь продаваться, скотина.
He followed me from opera to opera. Bribed his way to get close to me.
Он ездил за мной из одного оперного театра в другой, подкупая всех на своём пути, чтобы только добраться до меня.
An easily bribed ant?
Подкупленного муравья?
Apparently your boyfriend was bribed to come and visit you so that you'll miss him even more and try to escape again
Видимо, твоему парню заплатили, чтобы он приехал навестить тебя. Так ты по нему сильнее заскучаешь и попробуешь опять бежать.
Those that weren't butchered by the Harkonnen bribed whoever they could to leave Arrakis.
Те, кого не убили Харконнены... направо и налево давали взятки, чтобы только уехать с Арракиса.
The referee has been bribed!
Судью на мыло!
Okay, Sherlock, yeah, I bribed my way to meet the girl.
Да, Шерлок, я дал взятку, чтобы познакомиться с девушкой.
They've been bribed.
ќни подкуплены.
Bribed an old secretary of mine to open her mouth.
Подкупил моя старую секретаршу и та проболталась.
Tell me the truth for once, no matter what you are bribed to say.
Хоть раз скажи мне правду, вне зависимости от того,.. ... что тебя вьiнудили сказать за деньги.
- Honey, this is about you. - After an investigation in New Orleans reporters have learned that District Attorney Jim Garrison and his staff have intimidated, bribed and even drugged witnesses to attempt to prove a conspiracy involving businessman Clay Shaw in the murder of John F. Kennedy.
- Проведя расследование в Новом Орлеане, группа журналистов узнала, что окружной прокурор Джим Гаррисон и его команда запугивали, подкупали и принуждали свидетелей давай показания, подтверждающие причастность бизнесмена Клея Шоу к убийству Джона Кеннеди.
There have been a number of reports in reputable news media Time, Newsweek, our own NBC that you've gone beyond legal means as a prosecutor that you've intimidated, even drugged witnesses bribed them, and urged them to commit perjury.
В прессе, в Таймс, Ньюсвик и на NВС, появилось несколько отчетов о том, что вы значительно превысили свои должностные обязанности прокурора. Что вы запугивали и даже подпаивали свидетелей. Подкупали их.
No, my mother bribed an official.
Нет, моя мама подкупила чиновника.
He sneaked to that nightclub, bribed some people and found that a table was reserved that night in your name.
что столик был заказан на твое имя.
That is, Frau Beethoven has bribed witnesses...
То есть, Фрау Бетховен подкупила свидетелей...
Asked who we bribed to get on Jim Lovell's crew.
- Ага. Спрашивал кого мы подкупили чтобы попасть в экипаж Лоуела.
No, but I was curious so I bribed one of his crew members.
Нет, но я проявил любопытство и подкупил одного члена команды.
You have bribed, cajoled, and killed, and you've done it from the inside.
Ты продавал, обманывал, убивал, и думал, что тебе это сойдет с рук.
Your chains have been weakened, the palace guards bribed.
Ваши цепи подпилены, охрана подкуплена.
His personal guards cannot be bribed.
Его личную охрану нельзя купить.
The Captain bribed me.
Капитан меня подкупил.
Only if you bribed them beforehand...
Только если бы вы их сначала подкупили...
He was bribed to ignore the illegal activities of a big corporation.
Ему дали крупную взятку за невмешательство в темные делишки одной крупной корпорации.
You bribed Alfred to kidnap her, carry her to your land.
Вы подкупили Альфреда, чтобы он похитил ее, перевез ее на вашу землю
So someone bribed Velie?
Значит, кто-то подкупил Велли?
I bribed the Maintenance Drones at the last checkpoint. I secured the cell codes that allowed for your escape!
Это я подкупил охранников, узнал коды камер и позволил вам сбежать!
So, I made my way to Leghorn bribed a coaster to bring me here and then, uh, well, bullied Sir Hew here into getting me a passage home.
Я отправилась в Ливорно, подкупила каботажное судно, чтобы добраться сюда, а потом, хм, застращала сэра Хью, и он нашел возможность отправить меня домой.
- Don't know. Maybe she bribed someone.
Может, она кого-то подкупила.
They bribed your employees.
Деньги, наркотики и тела моих ассистенток.
We bribed some officers... and split the money.
подкупили пару чиновников, получили и поделили деньги.
Do I look like I can be bribed?
Я выгляжу так, будто меня можно подкупить?
White must've bribed somebody to let him set up shop.
Вайт подкупил кого-то, чтобы обосноваться там.
I've bribed the policeman, he'll come when it's over.
За ними придут, когда всё кончится.
- Maybe they bribed her.
Возможно они подкупили ее.
He was bribed to go away.
Его подкупили, чтобы он уехал.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]