English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Bribed

Bribed translate Turkish

591 parallel translation
the boy's guns, one of Cairo's and a $ 1,000 bill I was supposed to be bribed with and this black statuette here that all the fuss was about.
çocugun silahlari, Cairo'nun silahi... bana rüsvet olarak verilen 1.000 dolarlik bir banknot... ve tüm bu gürültüye yol açan siyah heykelcik.
I'm not that easily bribed.
Rüşvetçi değilim ben.
It looks like Gruber caught on to him but couldn't be bribed.
Herhalde Gruber onu yakaladı fakat onu satın alamadı.
They were taken to Sonnenberg and guards can be bribed there.
Sonnenberg'e götürülmüşler ve oradaki muhafızlara rüşvet verilebilir.
Who bribed you?
- Rüşvet veren kim?
Somebody bribed him!
Birileri ona rüşvet vermiş!
I bribed one of the servants to get me an impression of the lock.
Anahtarın bir kopyasını getirmesi için hizmetkarlardan birisine para verdim.
I can't be bribed, see?
Ben rüşvet alamam, anlıyor musun?
He was bribed to go away.
Gelmemesi için rüşvet verdiler.
You bribed or scared Bill away... and then took it out on my dog!
Bill'i korkutup kaçırdın ve sonra sinirini köpeğimden çıkardın!
Men bribed her hairdresser to get a lock of her hair.
Erkekler bir tutam saç için kuaförüne para veriyordu.
I bribed your catcher.
Seni yakalayana para vermiştim.
Must've been bribed.
Rüşvet almış olmalı.
He's been bribed.
Rüşvet almış.
Apparently, I bribed Swan to murder my wife so that- -
Swann'a rüşvet verip karımı öldürmesini istemişim...
He bribed a doctor!
Doktora rüşvet vermiş.
He bribed doctors into saying that he's ill.
Hasta olduğunu, doktorlara rüşvet verdiğini yazıyor.
He's waiting to be bribed.
Rüşvet bekliyor.
We bribed the undertaker.
Cenaze levazımatçısına rüşvet verdik.
They fled across the country, bribed guards with jewels sewn into her blouse. "
" Ülkeden kaçtılar. Muhafızlara bluzuna diktiği mücevherleri rüşvet olarak vermişti.
We've bribed one of your guards.
Gardiyanlardan birine rüşvet verdik.
Why do you think I lied for you, stole, bribed and cheated?
Neden senin için yalan söyledim, çaldım, rüşvet verdim ya da hile yaptım sanıyorsun?
So I bribed the desk clerk into letting me copy her phone messages.
Resepsiyon görevlisine rüşvet verdim ve mesajlarını kopya ettim.
But I bribed a clerk and got them anyway.
Fakat ben katibe rüşvet verip, onları elde ettim.
I couldn't be bribed.
Rüşvetle vaz geçiremezlerdi.
And you have been bribed by the Livonians!
Asıl sen Livonyalılardan rüşvet aldın!
OK, I'm bribed.
Pekala, rüşveti kabul ediyorum.
She has bribed the kids.
Çocuklara rüşvet veriyor.
As Dad always said, don't trust a man who can't be bribed.
Rüşvet almayan adama güvenilmez, babamın lafı.
Daughter of a drunkard who bribed his way to the throne.
Mısır tahtı için rüşvet veren bir ayyaşın kızı.
He bribed Lord Dobé to rule against you
Aleyhinde karar vermek için Lord Dobé'ye rüşvet verdi.
Boss Jinbei bribed the magistrate and got deputized with a constable's hook and rope.
Başkan Jinbei yöneticiye rüşvet vermiş. Yanına ip ve kanca kullanan memurlar tayin ettirmiş.
The guard on the north wall has been bribed.
Kuzey duvarındaki muhafıza rüşvet verildi.
In other words, the sheriff could not be bribed. A man of honesty and integrity.
Yani söylemeye çalıştığınız şey, şerifin satın alınamayacak... dürüst ve namuslu bir adam olduğuydu.
What have they done, bribed you or something?
Ne yaptılar sana, rüşvet mi verdiler?
Who bribed the lawyer?
Avukata kim rüşvet verdi?
Can you be bribed?
Rüşvetle satın alınabilir misin?
- They found him, bribed him, turned him...
Onu buldular, rüşvet verdiler...
I perceive you cannot be bribed.
Rüşvetle ayartılamayacağınızı anladım.
He bribed you.
Seni satın aldı.
I've bribed the bank president.
Banka müdürüne rüşvet verdim.
He bribed a porter to post that letter.
Bu mektubun yayınlanması için, kapıcıya rüşvet verdiğini biliyoruz.
You've been put up to this, bribed to upset my natural rhythm and ruin my health.
Birileri gönderdi seni, doğal tempomu bozup sağlığımı berbat etmen için.
I've got reports that Wu Chang Sheng bribed corrupted officials to obtain confidential news and play traitor with Jins
Haberler geldi! Wu Chang Sheng Jin'lerle birlikte güç kazanmak için... devlet memurlarına rüşvet veriyormuş!
Then it was you who bribed the guards... to set me free.
O zaman beni bırakan nöbetçilere... rüşvet veren sendin.
But I've bribed one of his men He'll keep me informed
Ama içerde casuslarımız var.... bize derhal haber verecekler!
He invited rich merchants who often bribed him.
Sık sık ona rüşvet veren zengin tüccarları davet etti.
I bribed the bellboy to let me in.
İçeri girmek için komiye para verdim.
I even bribed the judge.
Yargıca para bile verdim.
WE'VE BRIBED A LOT OF PEOPLE AND THE SHIP'S LOADED WITH SUPPLIES.
Arabaya atlayıp oraya gideceğiz.
Or bribed.
Veya rüşvet almış.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]