English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Broccoli

Broccoli translate Russian

311 parallel translation
- A double helping of broccoli leaves for my faithful steed.
- Двойную порцию листьев брокколи моему благородному коню.
Then she fried this broccoli with a mint leaf.
А затем она обжарила эту брокколи с листьями мяты.
We're gonna have broccoli...
- У нас будет брокколи...
In spite of our mechanical magnificence, if it were not for this continuous stream of motor impulses, we would collapse like a bunch of broccoli.
Несмотря на всю нашу великолепную механику,..... если бы не непрерывный поток моторных импульсов,..... мы стали бы бесчувственными..... как пучок брокколи!
Oh! Not on broccoli!
Нет, только не на капусту!
Lay like broccoli.
Лежать, как брокколи.
We'll do broccoli tomorrow.
Поиграем в брокколи завтра.
I had broccoli for lunch.
Я ведь ем брокколи на ланч!
Broccoli kills cancer.
Брокколи убивает раковые клетки!
It's true, you find out you got some cancer, get yourself a fucking bowl of broccoli, that'll wipe it right out in a day or two.
Так что если вы узнали что у вас рак! Купите себе кочан брокколи! И через день два от него и следа не останется!
Broccoli kills the little ones, the ones that are slowly eating you away from inside, while your God damn goofy half-educated doctor keeps telling you, you're doing fine, Jim.
Брокколи убивает тот что поменьше! Тот что медленно пожирает вас изнутри! Непосредственно в тот момент когда ваш долбаный пустоголовый доктор-недоучка продолжает говорить вам : "У вас всё в порядке, Джим!"
In fact, bring your doctor a bowel of broccoli, he's probably got cancer, too, probably picked it up from you.
Принесите и доктору кочан брокколи! Ведь у него скорее всего тоже рак! Может даже от вас заразился!
- Well, I was leaving the Body Shop - and there were a lot of bodies in there - and I thought I'd nip to the greengrocers and loot a few pounds of broccoli florets, and you'll never guess what.
- Ну, я вышел из магазина "Все для тела"... там, кстати, было полно тел... и подумал, что неплохо было бы заскочить в овощной стырить немного цветной капусты, но ты никогда не угадаешь, что произошло потом.
And don't forget your steamed broccoli.
И не забудьте вашу брокколи.
Broccoli?
Брокколи?
Newman, you wouldn't eat broccoli if it was deep fried in chocolate sauce.
Ньюман, ты бы не стал есть брокколи даже если ее обжарить в шоколадном соусе.
I love broccoli. lt's good for you.
Я люблю брокколи. Она полезна.
I eat broccoli.
Я ем брокколи.
Her life is eggplants and bean sprouts... lettuce, Brussels sprouts, broccoli.
У неё в башке овощи, проростки зерна,.. ... латук, брюссельская капуста, брокколи...
Sweetie, it's broccoli. It's good for you.
Сладкий, это брокколи, тебе на пользу.
Damn the broccoli!
К чёрту брокколи!
No broccoli.
Никакого брокколи.
The broccoli must die.
Брокколи должна быть уничтожена.
So, broccoli, Mother says you're very good for me.
Итак, брокколи, мать говорит что вы мне очень полезны.
Cold kills broccoli!
Холод губит брокколи!
What do you say to that, broccoli?
Что скажешь на это, брокколи?
Fare thee well, broccoli!
Не долго тебе осталось, брокколи!
I know you don't like broccoli, Stewie, but you'll thank me when you grow up big and strong like your father.
Знаю, ты не любишь брокколи, Стьюи, но ты еще поблагодаришь меня... когда вырастешь большим и сильным, как твой папа.
That would go very nicely with broccoli.
Очень хорошо пошла бы с броколли.
I do make the best duck confit with broccoli raab.
Но я ведь делаю лучшее утиное конфи с брокколи рааб.
How's your broccoli?
- Отменно.
The broccoli burger.
Бургером с брокколи.
Either fresh broccoli or old ham.
Или свежее брокколи, или старая ветчина.
So is it broccoli or ham?
Так что это? Брокколи или ветчина?
For three hours of drinking time, I have to discuss the finer points of broccoli.
В течение трех часов за чашкой чая я должен буду обсуждать полезные стороны брокколи.
No, cravings are for things the baby wants like broccoli and tinned pears and women with big mams.
типа броколли или консервированных груш или женщин с большими грудями.
I'm gonna get some more broccoli.
Я схожу за капустой.
- He... he can have broccoli, right?
- Ему... Ему ведь можно брокколи, да?
Just a little broccoli on my bare eyeball.
Просто кусочек Брокколи на моем бедном глазу.
Chokes on broccoli but has no problem leacking himself!
Подавилась Брокколи но не имеет проблем с тем, чтобы себя лизать.
I had a broccoli and asparagus casserole planned for you and me, right there in front of the TV, and we're not going to be able to do that either,'cause I got to go in to work.
Cегодня опять игра. Думал, поужинаем вечером брокколи со спаржей, ты и я, перед телеком. Hо, к сожалению, не выходит.
That, my dear brother, is a cheese fondue... accompanied by a compote of broccoli and prunes.
Это, мой дорогой братец, фондю из сыра с салатом из брокколи и слив.
You believe that if you eat steamed broccoli every day, you'll never die?
Ты развил в себе суеверие, что, если ты ешь варёные брокколи каждый день, ты никогда не умрёшь?
But the problem is, is these are huge, gigantic pieces of broccoli.
Ну, ты видишь, проблема в том, милочка, что это - огромные, гигантские куски брокколи.
Sookie, I love you, I love your cooking, but I swear if you make me eat one more bite of broccoli tart, I will beat you to death with it.
Суки, я люблю тебя, я люблю твою стряпню, но клянусь, если ты заставишь меня съесть еще один кусочек тарталетки с брокколи, я изобью тебя до смерти.
- They're not quiche. They're broccoli tarts.
Не пирог с заварным кремом.
How am I supposed to study when it smells like broccoli?
Как я буду учиться, когда тут теперь воняет как брокколи?
I mean, all that planning, all that time, all that broccoli.
Я имею в виду, все эти планы, все это время, вся эта брокколи.
- I'm eating broccoli tarts for the next four years.
- Я буду есть тарталетки из брокколи в течение следующих четырех лет.
Kung Pao chicken, Moo shu pork, some Gate of Heaven prawns, sizzling beef slices, two portions of fried rice, and fish in butter with broccoli and ginger, please.
Цыпленок "Ком По", свинина "Мо Шунг", немного креветок "Райские ворота", острую говяжью нарезку, две порции жаренного риса и вот эту рыбу с брокколи и имбирем.
- It was broccoli.
Броколли!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]