English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Browse

Browse translate Russian

83 parallel translation
You want to browse among my books, the pawnshop's just around the corner.
Если хотите полистать мои книги, ломбард за углом.
Browse around
Не робейте, парни!
Browse around while I dress.
Осмотритесь, пока я одеваюсь.
About the party on October 20th will you let me browse in your collection of costumes?
скоро праздник 28 октября,.. ... можно взять вашу коллекцию костюмов?
Even now I browse a few from time to time.
Иногда и сегодня я их листаю.
I'll just sit here, browse through magazines.
- Ничего, я посижу, полистаю журналы.
Suppose we could browse through that encyclopedia.
Представьте себе, что мы могли бы заглянуть в эту энциклопедию.
They hunt and swim, fish browse, frolic, mate, play run from predators.
Они охотятся, плавают, ловят рыбу, гуляют, веселятся, спариваются, играют, убегают от хищников.
I love watching Marilyn browse through my Sharper Image catalogue.
Я люблю сидеть без дела и смотреть как Мерилин просматривает мой каталог Шарпер Имидж.
You guys gonna browse?
- Что вы собираетесь делать?
I used to browse through them.
Раньше просматривала. Теперь больше нет.
I'd love to browse in your library. Library? I've no interest in books.
Тебе повезло, что я нашёл тебя прежде струльдбругов.
- I'll just browse around.
- Похожу, посмотрю - что да как.
is it all right if I just browse?
А ничего, если я сперва погляжу?
Once there, you can browse through the whole program.
В нём ты можешь просмотреть всю программу.
No, no, I think I can just browse around on my own.
Нет, нет, я сам все здесь посмотрю.
While you wait I might suggest that you browse through the hotel's gift shop.
А пока вы ждете, могу предложить вам пролистать каталог сувенирного киоска отеля.
I have a TV Guide if you want to browse.
Если хочешь, можешь полистать ТелеГид.
Stay and browse.
Посидите, подождите... Выпейте.
Friends don't let friends browse alone.
Друзья не оставляют друзей в одиночестве.
- Fine, I'll browse.
- А я и не думала.
I just wanted to browse in your bloody shop.
Я просто хотел осмотреться в этом грёбаном магазине.
... I'd love to browse it.
Охотно просмотрю.
Browse me.
Выбирайте с меня!
I wanna browse here.
А я хочу притовариваться тут.
I will apply for permission to browse at the first branch.
Я запрошу для тебя разрешение на доступ в первый отдел библиотеки.
Please feel free to take your time and browse.
Добро пожаловать. Располагайтесь.
I shan't even browse.
Даже не стану смотреть.
It's not in my price range, but I love to browse around.
Мне не по карману, но я люблю там ошиваться.
I would love to browse the patent portfolio behind all this.
Хотелось бы почитать портфолио патента на всё это.
you want to browse at pottery barn with them.
Вы хотите сходить в антикварную лавку, не так ли?
- The reason stops! Blow the song some people, browse others.
Одни поём мы песенки, одни читаем книжки.
From anybody coming in here to browse around.
О каждом кто войдет сюда.
That's my Blog, where you can find my photos and diary... you will know better when you browse it.
Это мой блог, где ты можешь найти мои фотографии и дневник. Ты сможешь лучше меня узнать, зайдя туда.Пока.
Did you browse my Blog?
Ты посещала мой блог?
You're pretty nonchalant about your supercomputer boyfriend trying to browse someone else's network.
Что-то ты довольно равнодушна по отношению к твоему дружку-суперкомпьютеру, который пытается полазить по чужой сети.
If you browse the beach tonight you will find her.
Надо подежурить вечером. И вы её обязательно найдёте.
- Why don't you browse?
- Посмотри товар.
I cannot exactly browse the racks of JCPenneys.
Я не в том положении, чтоб по бутикам шляться!
Friends, pictures, profiles, whatever you can visit. Browse around. Maybe it's someone you just met at a party.
Друзья, фотки, профили... всё, куда можно зайти, чтобы найти там всех своих знакомых.
Everybody knows that you go to Tiffany's to browse, not buy.
Все знают, что к Тиффани ходят не покупать, а смотреть.
During my meal break today, most certainly not on your time, I happened to browse through the book of Post Office regulations.
Сегодня во время обеденного перерыва, не в ваше время, конечно, я просмотрел журнал правил Почтового отделения.
Baby, go say your prayers. I'm gonna browse a bit.
Иди, прочти свою молитву, малыш, а я еще посижу.
Feel free to browse.
Можешь полистать.
You see, this way, te trick-or-treaters can browse through a selection of candies and pick whichever kind they want.
Так дети смогут увидеть все конфеты, и выбрать те, которые захотят.
Feel free to browse the file.
Посмотрите описание.
I'll browse.
Я тоже пойду.
Feel free to browse, and if you see anything you like, just let me know.
Можете рассмотреть образцы, и если вам что-нибудь приглянется, дайте мне знать.
Maybe let him browse your Yahoo?
Может, позволишь ему просмотреть твой Yahoo?
You can browse in the accessories section and we'll give her right back to you.
Посмотрите в секции аксессуаров, а она подойдет к вам.
Why don't you browse for a while?
Почему бы вам не осмотреться немного?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]