English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Bruges

Bruges translate Russian

90 parallel translation
You have to go to Bruges.
Ты должен ехать в Брюгге
It was during the retreat from Belgium, between Bruges and Veurne.
- Да нет. Я потерял их в темноте во время отступления.
A bus is waiting in front of the airport for the doctors attending the conference in Bruges.
Перед аэропортом ждёт автобус для врачей, которые едут на конференцию в Брюгге.
Bruges Convention.
Конференция в Брюгге.
Welcome to the Bruges Convention.
Добро пожаловать на конференцию в Брюгге.
Let's now talk about the Bruges Convention, doctor.
Поговорим о конференции, доктор.
Good luck for the Bruges convention.
Удачи на конференции в Брюгге.
- I guide convention members in Bruges.
- Я гид для членов конференций в Брюгге.
... an interview of Dr Benjamin Justice who's a participant in the medical convention in Bruges.
... интервью с доктором Бенджамином Жюстисом, участником медицинской конференции в Брюгге.
Let's now talk about the Bruges Convention, doctor.
Поговорим теперь о конференции в Брюгге, доктор.
We should have thought of that during the Bruges Convention.
Как же нам не пришло это в голову на конференции.
But Amsterdam... Rembrandt's "Night Watch", Bruges with it's buildings!
Ты увидишь Амстертам, Брюгге, потом...
Jean-Louis de Berlaimont, Prior of Cordeliers at Bruges.
Жан-Луи де Берламон, Приор монастыря Брюгге.
- Are you travelling to Bruges, Monsieur?
- Вы едете в Брюгге, месье?
Bruges, Monsieur Prior.
Брюгге, месье Приор.
You have returned to Bruges, Monsieur Prior?
С возвращением, месье Приор?
Split a red cabbage in two, and you have a map of Bruges.
Разрежьте пополам капустину, и вот вам план Брюгге.
But it's not my intention to stay here in Bruges.
Потому что я не надолго в Брюгге.
The day of your return to Bruges with the prior of Cordeliers you were recognized at the border by a monk.
Когда Вы ехали в Брюгге вместе с покойным приором один монах сказал, что Вас узнали на границе.
Don't you think that if I had wanted to transmit such information I would have established myself in a more important city than Bruges
Если бы моей целью было передавать секреты, то не устроился ли я бы в более важном городе, чем Брюгге?
I returned to Bruges at the age of 58, and I was tired... of travelling
Я вернулся в Брюгге в 49 лет, уставший... от странствий.
The common folk in Bruges are less concerned about events in the Brussels high court than they are preoccupied with the case of this fellow Ligre.
Простых людей Брюгге мало интересуют проблемы трибунала в Брюселли но они очень обеспокоены делом месье Лигра.
Besides, the common folk at Bruges want to see this rascal burnt.
К тому же, народ хотел бы увидеть как горит этот субъект.
But what gave him the idea to get himself thrown into Bruges prison and, moreover, under a false name?
Но как это ему пришло в голову идти в самую пасть волка-Брюгге особенно под чужим именем?
We've driven from Bruges.
- Едем без остановок от самого Брюгге.
I've got 6,000 Embassy in here from Bruges.
Я получила 6000 пачек сигарет из Брюгге.
Most foreigners only know Bruges in Belgium.
Иностранцы ничего, кроме Брюгге о Бельгии не знают.
They talk about Bruges, Bruges.
Они всегда только о Брюгге и говорят : Брюгге, Брюгге, Брюгге...
There is more to see here than in Bruges.
И увидеть здесь можно больше, чем в Брюгге.
There's the former coach of Bruges, the Yugoslavian, Anglovich.
Есть прежний тренер Брюгге, югослав, Anglovich.
1987. The Paris-Bruges train heist.
87-й год - захват поезда Париж-Брюжж.
I saw him at Bruges police station.
Просто встретил случайно в комиссариате Брюжжа.
He was in Bruges in Tuesday and got his car carjacked. It seems so. Since then, no news of him.
Он уехал в комиссариат Брюжжа, чтоб подать заявление о нападении хай-джекеров, об угоне "Тойоты", и со вторника как в воду канул.
"Get to Bruges."
"Езжайте в Брюгге."
I didn't even know where Bruges fucking was.
Я даже не знал, где это ебаное Брюгге.
RAY : Bruges is a shithole.
Брюгге - сраная дыра.
KEN : Bruges is not a shithole.
Брюгге - не сраная дыра
Bruges is a shithole.
Брюгге - сраная дыра.
Could we reserve judgement on Bruges until we've seen the fucking place?
Может, подождём судить о Брюгге, пока не увидим его, блядь?
In fucking Bruges?
В ебаном Брюгге?
Bruges is the most well-preserved medieval town in the whole of Belgium, apparently.
Брюгге - вероятно, самый хорошо сохранившийся средневековый город во всей Бельгии.
If I'd grown up on a farm and was retarded, Bruges might impress me.
Если бы я вырос на ферме и был умственно отсталым, Брюгге впечатлил бы меня.
Then we check the papers again, and if there's still nothing in them, we phone him and say, " Harry, thank you for the trip to Bruges,
Потом снова просмотрим газеты, и если там всё ещё ничего нет, звоним ему и говорим " Гарри, спасибо за поездку в Брюгге,
- Here in Bruges?
- Здесь, в Брюгге?
- Here in Bruges, on a job?
- Здесь, в Брюгге, на работе?
"Go take him to hide out in fucking Bruges."
"Заляжьте на дно в ебаном Брюгге".
This is the best bit of Bruges so far.
Это лучшее, что я пока увидел в Брюгге.
Only been in Bruges one day, got a date with a girl in the film business, the Belgian film business.
Я в Брюгге всего один день, а уже свидание с девушкой из кинобизнеса из бельгийского кинобизнеса.
- I thought you didn't like Bruges.
Я думал тебе не нравится Брюгге.
- I don't like Bruges, it's a shithole.
Мне не нравится Брюгге, это сраная дыра.
Bruges is a lot smaller too.
Брюгге намного меньше.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]