English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Brujo

Brujo translate Russian

42 parallel translation
The brujo yelled at me to come back.
Брухо наорал на меня, чтобы я вернулся.
Then why did you ask the brujo to give you the mixture to take back to Boston?
Тогда почему ты попросил брухо дать тебе смесь с собой в Бостон?
I'm a brujo.
Я брухо.
It's brujo shit, and it's gonna be ugly.
Это брухо полное дерьмо, и это будет очень уродливым.
I want your magic, brujo.
Я хочу твою магию, брухо.
My granddaddy's a brujo, a shaman.
Мой дед - брухо, он шаман
My granddaddy is a brujo.
Мой дед - брухо.
You gonna see the brujo now?
Хочешь сейчас встретиться с нашей ведьмой?
You ready to see the brujo now?
Готов встретиться сейчас с ведьмой?
I ain't down with this hinky brujo shit.
Усралось мне это мистическое дерьмо с брухо.
You wanted to be a brujo.
Ты хотел быть брухо.
Brujo!
Чернокнижник!
What the hell is a "brujo"?
Что, черт возьми, за "brujo"?
"Brujo" means "witch."
Это означает "ведьма".
You are brujo.
Ты колдун
We called him El Brujo, and when I was a kid, he would say,
Мы называли его Эль Брухо, и в детстве он всегда говори мне :
El Brujo said somethin'else.
Эль Брухо говорил еще кое-что.
My uncle, he's a Brujo. A shaman.
Он брухо, шаман.
I do not think Brujo would be happy to see me.
Вряд ли брухо будет рад меня видеть.
My uncle is a shaman, we called him El Brujo.
- Мой дядя - шаман. Мы звали его "эль брухо".
Pablo, I hope your weird Brujo uncle can help us out,'cause me no likey bein'responsible for everything bad.
Пабло, пусть лучше твой чокнутый дядя-брухо нам подсобит. А то это что же - я во всем виноват?
The Brujo's property's coming up!
Мы почти приехали!
The Brujo keeps talismans on his property to help combat dark forces.
- У брухо везде развешаны талисманы от темных сил.
The Brujo thought I was a fool for leaving.
- Эль брухо тогда сказал, что я идиот.
Hey, ah, Brujo, thanks for the opinion, appreciate it.
- Как тебя брухо, интересное мнение. Спасибо.
Oh, no, you... medicina, buena... Don't eat the eyeball, Brujo.
Нет, нет, ну зачем ты глаз жрешь, брухо?
Brujo, I need two beers!
Брухо, срочно, два пива!
Brujo, Brujo!
- Брухо! Брухо!
I hope your weird Brujo uncle can help us out.
- Пусть твой чокнутый дядя-брухо нам подсобит.
You trust the Brujo, don't you?
- И брухо ты веришь, да?
Nothing we can do until the Brujo is finished with Ash.
Нам все равно нечего делать, пока брухо не покончит с Эшем.
Qu ¨ ¦ descanse en paz, El Brujo.
В добрый путь, брухо.
I won't let you down, Brujo.
Я не подведу, брухо.
I think El Brujo was tryin'to give me a sign from, wherever he is,
Кажется, Брухо послал мне знак из... Где бы он ни был.
Pablo I hope your weird Brujo uncle can help us out.
- Пабло, надеюсь, твой дядя нам подсобит.
I think the Brujo's was trying to give me sign from wherever he is.
- Кажется, Брухо послал мне знак из... Где бы он ни был.
THE BRUJO APPEARS. HE HAS PRACTICED THE SECRET AND ALL BUT
Он совершает со священными грибами тайные и запрещенные обряды, которые передаются от отца к сыну на протяжении четырёх тысяч лет.
THE BRUJO MURMURS INCANTATIONS IN CHATINA, A LANGUAGE UNKNOWN ANYWHERE ELSE
Брухо бормочет заклинания на языке чатинов, на котором уже никто в этом мире не говорит.
Hey Brujo, wh...?
Эй, Брухо?
Brujo?
Брухо?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]