English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Buffer

Buffer translate Russian

276 parallel translation
We originally invited you here to act as a buffer between the bickering Satsuma and Choshu clans.
Мы пригласили вас в Киото, чтобы вы предотвратили постоянные стычки между кланами Сацума и Тёсю.
That's the buffer controls at the drill head.
Это буферное управление на бурильной головке.
Buffer controls?
Буферное управление?
Buffer the molecular movement of the air with a reverse phase short-waves.
Глушит движение молекул воздуха с помощью коротких волн обратной фазы.
I'm particularly interested in knowing, was there always a buffer involved?
Мне интересно знать.. Вы всегда были связаны с посредником?
Right, a buffer.
- Да, верно, посредник.
This witness has had no buffer between himself and Michael Corleone.
У этого свидетеля не было посредника между ним и Майклом Корлеоне.
One move across the buffer zone, Marshal, and your entire fleet will be destroyed.
Одно движение через буферную зону, Маршал, и весь флот будет уничтожен.
He died there, poor old buffer.
Там он и умер, бедный старик.
It's up to Zone to authorise the release of buffer stocks...
Только Зона может разрешить расконсервировать склады.
Did they use the buffer on it, because I can see myself.
И, наверное, отличным воском, я вижу себя, как в зеркале.
The buffer circuit has been torn out.
Буферную схему кто-то вырвал.
You can buffer your last thought or think about something new.
Можете подумать то же, что в прошлый раз, или что-нибудь новое.
There's no buffer zone.
Никакой буферной зоны.
I need a buffer.
Мне нужен буфер.
But first, our second-prize winner... and the recipient of this handsome shoe buffer- -
Но сначала я объявлю имя того, кто выиграл второй приз - великолепную щетку для обуви.
- Oh, it's no fair. We'll never have a buffer.
Это несправедливо. у нас никогда не будет щетки для обуви.
The pattern buffer is fine.
Буфер сигналов в норме.
We think they're still caught in the buffer.
Мы считаем, что они все еще заперты в буфере.
The residual energy from the plasma streamer. It must have amplified the charge in the buffer enough to keep your patterns from degrading.
Остаточная энергия от плазменного фронта... должно быть, она усилила заряд в буфере в достаточной степни для того, чтобы предохранить Ваши сигналы от угасания.
Is the buffer-field generator in?
А генератор дополнительного поля уже установлен?
The energy buffer is functioning.
А генератор дополнительного поля установлен и работает нормально.
Reinitializing the particle stream buffer. Riker to Data.
Провожу перенастройку буфера потока.
Now, if I can reroute the APT relay through the secondary buffer I might get an independent terminal working.
Если я смогу подключить Эй-Пи-Ти реле к запасному буферу, то, пожалуй, я обеспечу нас работающим терминалом.
We could use a transporter buffer to match my quantum matrix to yours.
Мы используем буфер транспортера, чтобы моя квантовая матрица совпала с вашей.
- He wants Leonesse as a buffer.
- Oн видит Лeoнecc кaк бyфep.
Fax buffer selected.
Буфер факса.
Part of it's here in the buffer of their fax modem.
В буфере факса что-то есть.
But I saw it on the fax buffer.
но я видел это имя в факсе.
- A little buffer zone.
- Небольшая буферная зона.
Yes, they're in the buffer.
Да, они в буфере.
Computer, I need to store all data currently in the transporter pattern buffer.
Компьютер, мне необходимо сохранить все данные, находящиеся сейчас в буфере памяти транспортера.
Pattern buffer is beginning to lose coherence.
Буфер памяти теряет целостность.
The buffer is depolarizing.
Буфер деполяризуется.
Wipe all computer memory necessary in order to save the patterns from the buffer. Authorization :
Стереть всю память компьютера, необходимую для сохранения структур из буфера.
The buffer's lost coherence.
Буфер утратил целостность.
We want a buffer zone.
- Нам нужна буферная зона.
Ambassador Mollari, what would you consider a reasonable buffer zone?
- Посол Моллари, какой вы видите рациональную буферную зону?
I'm used to a 1200-mile buffer zone.
Я привык к буферной зоне в 2 тысячи километров.
You gotta have a buffer zone.
Должна быть буферная зона.
My buffer zone just went from 1200 miles down to two feet.
Моя буферная зона уменьшилась с двух тысяч километров до двух шагов.
Hey, I'm sorry. You had your buffer zone for many years.
Твоя буферная зона стояла в течение многих лет.
The last thing he needs is a trip through a transporter buffer.
Последнее, что ей необходимо - это путешествие сквозь буфер транспортера.
Beam it out but at least try and channel the explosion through the transporter buffer.
Телепортируй её. Но попробуй хотя бы направить взрыв через буфер транспортера.
Look at all this useless information floating around your buffer- - friendships with the crew, relationships with... women?
Посмотрите на всю эту бесполезную информацию в вашем буфере памяти - дружба с экипажем, отношения с... женщинами?
What I'm about to say sounds like an insult so I want to buffer it.
То, что я собираюсь сказать, звучит как оскорбление, так что я хотела сгладить углы.
How would you put that without the buffer?
Ну и как бы ты сказала такое, не сгладив углы?
Well, I'm sure Dr Crane acts as a good buffer between Mrs Crane and the help.
Ну, я уверена, что доктор Крейн служит отличным буфером между миссис Крейн и прислугой.
DAPHNE : Dr Crane makes a good buffer.
Доктор Крейн служит отличным буфером.
I'm basking in the buffer zone.
Я греюсь на солнце в буферной зоне.
Initializing the backup pattern buffer.
Активирую резервный буфер сигнала.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]