English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Buffs

Buffs translate Russian

40 parallel translation
Steady the buffs!
Попридержите коней!
You're in the buffs.
Ты один из Буйволов?
In the what? In the buffs.
Что?
The buffs?
Буйволы! Буйволы!
Siegfried : Now steady the buffs, James.
Погодите, Джеймс.
You're pipeline buffs!
Вы фанаты трубопроводов!
Oh, steady the buffs!
Берегись.
This is a site populated by militant movie buffs- - sad, pathetic little bastards... living in their parents'basement... downloading scripts... and what they think is inside information... yet can't stop discussing.
На этoт сайт частo захoдят ярыe пoклoнники кинo глупыe малeнькиe засранцы... живущиe за счeт свoих папeнeк и мамeнeк... скачивающих сeбe из Интeрнeта сцeнарии... Они гoвoрят, чтo oни прeзирают людeй... пишущих пoдoбныe сцeнарии... нo всe равнo их oбсуждают.
Do I have originality, or did the art buffs make all that fuss about me because I was young and pretty, and, in their infinite stupidity, decided I was the next big thing?
Есть ли у меня подлинное своеобразие, или же все эти ценители искусства подняли всю эту суету вокруг меня потом, что я была молода и красива, и в своей бесконечной глупости, решили, что я представляю из себя что-то большое?
I became a member of what in those days was kind of a free masonry. A free masonry of cinephiles... what we'd call "film buffs."
Я стал членом сообщества, которое в те дни было неким подобием масонской ложи, эдакая ложа киноманов, то, что мы называем "film buffs".
Except this time the demonstrators weren't film buffs. They weren't even just students any longer.
Только на этот раз участники демонстрации не были киноманами, они даже уже не были студентами.
So, uh, are you boys crime buffs?
вы, ребята, любители криминала?
I just ordered a dozen, pastry buffs like you too deserve better than this.
Заказал просто дюжину пончиков, конечно, вы заслужили большего.
Well, conspiracy buffs would say, " Of course.
Да, спец по заговорам сказал бы : " Несомненно.
The boats are back, and a geezer from the Buffs is marching us down at 7 : 00.
Пришли корабли. Один из морпехов сказал, погрузка начнется в 7 : 00.
Oh, I reckon you're the youngest history buffs we've had at the DGD.
Я думаю, вы самые молодые любители истории у нас в клубе.
We are an ancient order of mystery buffs who hide in shadow, and call ourselves the Brethren of the Quest.
Мы принадлежим к древнему ордену секретоманов, таящихся в ночи, что зовут себя братством квеста.
Where once a year sci-fi buffs take their lips off the barrel of the loaded gun and spend half a day adjusting their eyes to sunlight
Где один раз в году любители научной фантастики отрывались от заряженного ружья и тратили половину дня приспосабливаясь к солнечному свету
Steady the buffs, old girl.
Берегись поклонников, старушка.
- Steady the buffs.
Держись стойко.
- So you must have a very unique insight into the movie buffs at your school?
Значит, вы обладаете уникальной информацией о школьных кинофанатах? Возможно.
Stacy and I, we watch a ton of Law Order. Huge Law Order buffs.
Мы со Стейси всё время смотрим сериал "Закон и порядок".
You know, Mel, there's a whole network of world war ii plane buffs out there that feed each other tips when something comes up for sale.
Мэл, вы знаете, есть целая сеть любителей самолетов 2-й мировой, которые дают друг другу подсказки, когда что-нибудь выставляют на продажу.
The Buffs'colours on the altar of St Peter's tomorrow morning.
Завтра утром алтарь в соборе Святого Петра будет в цветах Восточно-Кентского Королевского Пехотного Полка.
We're all history buffs, trying to preserve and celebrate our culture.
Мы все любители истории, пытаемся сохранять и прославлять нашу культуру.
That were the chess buffs.
Это любители шахмат.
We weren't your regular movie buffs.
Мы ведь всё-таки не просто киноманьяки
Our next question is for you oceanography buffs.
Наш следующий вопрос для вас, любители океанографии.
I have checked all the assassination buffs and conspiracy theorists, including myself, and I'm sort of sad to say we're all in the clear.
Я перепроверила всю чепуху об убийствах и всех теоретиков заговора, включая себя, и с грустью признаю, что все мы вне подозрений.
Oh, oh, he, uh, buffs the floor.
Он полирует полы. ( прим. - игра слов "buffer" - буфер и "buffs" - полировать )
There's been dozens of unconfirmed sightings, and crime buffs, they make sites about them.
Десятки раз сообщалось, что их, якобы, видели, а фанаты преступления делают про них сайты.
He and his business partner there started this interesting little swap meet attracting "murderabilia" buffs from across the region.
Он и его деловой партнер открыли эту интересную небольшую ярмарочку, привлекая фанатов "murderabilia" со всего региона.
Steady the buffs.
Попридержи коней.
Now, it's like a watch, but it's for fitness buffs.
Он выглядит как часы, для фанатиков фитнеса.
No, just been talking to a bunch of scanner buffs.
Нет, так только допросили кучу радиолюбителей.
See, 99 % of these scanner buffs, they just listen to police calls.
Так как 99 % всем этим радиолюбителям просто нравится слушать полицейскую волну.
It's big with the buffs.
Оно знаменито среди своих.
- Steady the buffs.
Держусь стойко...
Well, that doesn't make any sense.
Он полирует полы. ( прим. - игра слов "buffer" - буфер и "buffs" - полировать )
- We're movie buffs.
Мы киноманы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]