English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Bumped

Bumped translate Russian

1,067 parallel translation
Three minutes ago, I bumped into an old friend.
Всего три минуты назад я встретил здесь старого друга.
- I bumped into them in the park.
- Я встретил их в парке.
- I bumped into the door.
- Наткнулся на дверь.
Did you see Lode's face when I bumped into his briefcase?
Ты видел лицо Лоуда, когда я запнулся об его портфель?
I bumped into Shaftesbury Avenue as the theaters were letting out and how was the play?
Я проходила по Шафтсбури-авеню как раз в тот момент, когда люди выходили из театра Кстати, как пьеса?
Johnny Ola bumped into me in Beverly Hills. He said that he wanted to talk.
Джонни Ола встретился со мной на Беверли Хилз... и он сказал, что хочет поговорить.
On Thursday morning, I bumped into a friend of mine... Herbie Robinson, from Cleveland.
В четверг утром, шериф, я наткнулся на своего друга Робинсона из Кливленда.
- We bumped into Noah.
- Мы столкнулись с Ноем.
I bumped once dizzy is the car that you open?
С трудом мог удерживать руки на руле. - Так это ты вёл? - Да.
I bumped into Sybil the Soothsayer in the elevator last week.
А я на той неделе ехала в лифте с Вещей Сибил.
- He bumped his head.
- Он ударился головой.
I bumped into Sue Beresford - gorgeous, always been potty about my brother.
Я столкнулся с Сью Бересфорд - эффектной женщиной, вечно сохнущей по моему брату.
While I walked... I bumped into people... That were next to the wall and in the hallway
Когда я шла... я натыкалась на людей... стоявших около стен в проходе.
I nearly bumped into him in the Relic...
Я чуть не врезался в него в Релик...
- The woman I bumped into was wearing it.
- Это носила женщина, на которую я упал.
We had to swear we hadn't bumped you off.
На суде мы должны были покляться, что мы тебя не прибили.
I've only bumped into him a couple of times.
Я всего пару раз с ним встречался.
Former number 27 / 12 bumped into Sophie Shafron, repeatedly tried for fraud and theft.
Бывший заключенный N0 2712 шел на встречу с Софи Шапрон, неоднократно судимой за мошенничество, кражи и другие мелкие шалости.
Nothing... I bumped my head.
- Ничего... у-ударился.
How nothing when I bumped it?
- Как ничего, если ударила?
- I bumped my head a little bit.
- Да кто про это спрашивает?
Had the delusion that her father had her mother bumped off.
Беда с этими курьерами - не подобраться достаточно близко, чтобы подкупить.
"One rabbi, two rabbis, the chief rabbi was bumped off."
"Один раввин, два раввина - пусть они сдохнут вместе с главным раввином".
- I didn't, he bumped into me.
- Ничего подобного, мужик! Ты сам на меня грудью наехал!
Mr. Bilbo Baggins bumped his head on a stone and lost consciousness.
Мистер Бильбо Беггинс стукнулся головой о камень и потерял сознание.
Yeah, well, I might've sort of bumped into my parents.
Да, ну, я наткнулся на своих родителей.
It could have been the same guys who bumped off Garret.
Думаю, это те самые люди, которые убили Гаррета. Проклятье.
I bumped into my teacher in front of the school.
Я столкнулась со своим учителем прямо перед школой.
I got Fowler... Johnny's doctor bumped himself off.
Фаулер, доктор Джонни, застрелил себя.
So two people get bumped off in the same week.
За неделю убрали двоих.
I bumped... into Patrick.
Я упал. На Патрика.
So I took them with me in case we ever bumped into each other.
И я взял их с собой на случай, если мы встретимся!
Talking of sennor, I bumped into the Duke of mannerton yesterday.
Кстати, насчет Сеннора, вчера я наткнулся на герцога Маннертона.
Yes. I bumped into him down in the village.
Да, я наткнулся на него давеча в деревне.
The night we bumped into one another...
Тот вечер, когда мы с тобой столкнулись
- When you bumped into me.
— Когда ты на меня наткнулся.
He just bumped into Helen.
Он только что столкнулся с Хелен.
So you figure Caspar bumped Rug?
Так ты считаешь, что это Каспар пришил Рага?
I think Mink heard that you bumped the Shmatte and lit out. Son of a bitch!
Думаю, Минк прослышал о том, что ты грохнул прыща и драпанул.
But before I bumped Bernie, he swore that Dane and Mink set him up.
Но перед тем, как я убил Берни, он поклялся, что его подучили Дейн и Минк.
You joined up with Caspar, you bumped Bernie Bernbaum.
Ты перешёл к Каспару, ты убил Берни Бернбаума.
- He pretends he bumped into her.
- Он притворится, что случайно столкнулся с ней.
I bumped into this old school friend the other day.
Я... вчера столкнулся со своим бывшим однокашником.
One of the F-14s crowded him, and they bumped.
Истребитель F-14 пытался сбить его с курса и они столкнулись.
- Because you bumped into me.
– Это ты в меня врезался.
I'll tell her I bumped into you.
Я скажу что столкнулся с тобой.
Have bumped against the preceding girl student
И я прижался к ней
- He bumped his head!
- Он ударился головой!
I bumped into Angela earlier.
Недавно я столкнулся с Анджелой.
You got bumped back, and I followed you...
Тебя отбросило назад за Врата, и я тогда вернулась вслед.
Someone bumped into me from behind.
Как вдруг БУМ!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]