English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Burnin

Burnin translate Russian

62 parallel translation
Boy, that'll keep the home fires burnin'!
Сколько их там валялось! Маленькие, большие.
- Burnin'you out with PAINKILLER.
Пичкают болеутолителем.
There's a big wad of dollars on the board just burnin'to come into my hands.
На кону куча долларов, которые скоро попадут ко мне в руки.
It seen its granny in hellfire... swole and burnin'... and it told her everything it seen.
А он увидел, как бабуля... горит в адском пламени... и рассказал ей об этом.
The whole place is burnin'down, May.
Здесь все загорелось, Мэй!
Work those hips, yeah! Feel it burn, yeah! That fat's burnin'!
Чувствуете, как плавится ваш жир?
- Twelve Gs. We're burnin'up.
- Двенадцать G.Мы сгорели.
And your body will be burnin'and stingin'with that terrible pain!
И ваше тело будет пронзать эта нестерпимая боль!
'Twas a burnin'noonday 69 year ago, and me no bigger than a titty wren.
Случилось то жарким днем 69 лет назад. Я тады была совсем еще птенцом.
She's burnin'up.
Это правда, у нее жар.
You got me out here, draggin'your heavy ass through the burnin'desert with your dreadlocks sticking'out the back of my parachute.
Надо было тебе объявиться, тащи теперь тебя по пустыне. Чего растопырил свои дредлоки из моего парашюта?
The Last Mohican is burnin', man!
Пocлeдний из мoгикaн зaгopeлcя!
Let me shut off the O2 feed! - Harry, it's burnin'up!
Гарри, эта штука горит!
Do you think I'll have that? My fucking ears were burnin'all the way in the fuckin'cab!
У меня всю дорогу мозги кипели, мать твою, от твоих выкрутасов, чтоб ты сгорел!
I'm burnin'now
Сгораю я в огне.
That's a burn that keeps on burnin'.
Это такой отжиг, что у него бы всё жглось и горело.
It's just like in'Nam. Burnin'the damn Elephant Grass.
Похоже на Вьетнам после поджога слоновьей травы.
He's burnin'up!
Он сейчас сгорит!
Let's just say somethin'was burnin', and it wasn't from the sunshine.
Скажу лишь, что это жгёт и это не от загара.
# Wilbur, can't ya feel the burnin'flame of hot desire #
У илбер, разве ты не чувствуешь страсти огонь
And those lines have been burnin'up our switchboard.
И эти линии буквально разрывались от ваших звонков.
Cyrus, i think the brisket's burnin'.
Сайрус, по-моему, грудинка подгорает.
¶ ¶ Ooh, the proud Mary keep on burnin'¶ ¶
"Мэри" жарит полным ходом,
¶ ¶ Proud Mary keep on burnin'¶ ¶
Крутит "Мэри" жарит полным ходом,
- ¶ ¶ Burnin'¶ ¶ - ¶ ¶ Rollin'¶ ¶
Крутит Волны
- ¶ ¶ Proud Mary keep on burnin'¶ ¶ - ¶ ¶ Burnin'¶ ¶
"Мэри" жарит полным ходом,
♪ Tired of walkin'♪ ♪ tired of sleep ♪ ♪ the earth is burnin'♪
* Устал от ходьбы, * * надоело спать, * * земля горит, * * и мой магнитофон зажевал кассету, * * которую я нашёл на складе *...
Ohh, it's burnin'.
Жжется.
♪ I've got a burnin deep inside ♪
♪ Я чувствую огонь внутри меня ♪
Dog damn, Jason. You're burnin'up.
Джейсон, ты горишь.
It's a human's fault we're burnin'like bacon.
Это люди виноваты, что мы жаримся как бекон.
No, no no I got no problem with it, with you I gotta problem with burnin'the bed, the sheets, the pillow cases, ev'rything up when this black ass motherfuckers gone!
Нет, нет, нет, у меня нет с этим проблем, у меня проблема со сверкающей кроватью, простынями и наволочками, со всем, что останется, когда эти чернозадые ублюдки уберутся!
Better not you burnin down my fuckin'building!
Ты мне так, на хрен, дом спалишь!
♪ Burnin'♪
* Сгораю *
♪ Burnin'♪
* Горю *
♪ I'm burnin'diesel, burnin'dinosaur bones ♪
I'm burnin'diesel, burnin'dinosaur bones
♪ I'm burnin through the sky, yeah ♪
* Я прогораю насквозь в небесах на две сотни градусов *
♪ Oh, I'm burnin through the sky, yeah ♪
* Я прогораю насквозь в небесах на две сотни градусов *
You remember that time we came back from Peekskill and Maggie was burnin'up with this fever? And that first hospital we came to refused to treat her because we were Irish?
Помнишь время, когда мы приехали из Пикскилла и Мэгги заболела, у неё была лихорадка, и в первой больнице, куда мы обратились, отказались лечить её потому, что мы были ирландцами?
My fire's burnin'hot now!
Теперь мой огонь разгорелся!
You have no evidence tying me to the so-called burnin'of New York.
У вас нет никаких доказательств, связывающих меня с так называемым поджогом Нью-Йорка.
The house is burnin'.
Дом горит.
♪ Burnin'up the ground
♪ Горят над землёй ♪
♪ burnin'out of control ♪
♪ и этот огонь невозможно потушить ♪
That my daylight you burnin'here!
Хватит тут штаны просиживать!
Well, at least this crate's not a burnin'Sherman.
- До тех пор, пока наши танки не сгорят.
~ The pies'll be burnin'.
- Пирог наверно уже подгорел.
I'll take a break on the slashing'and burnin'.
А я передохну, столько рвал и метал.
- Something's burnin'...
- Что-то горит...
It's burnin'up!
Она горит!
♪ ohh ♪ ♪ I'm just burnin'♪ Chloe!
Хлои.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]