English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Bushido

Bushido translate Russian

39 parallel translation
Of bushido?
О бусидо?
That's "bushido," the code of the samurai.
кодекс самурая.
That doesn't explain the Bushido.
Тогда откуда ты знаешь бушидо?
That is Bushido.
Это - бусидо.
On the contrary, it is a relationship built on rectitude and respect, which are also to be found in bushido, but is even more profound.
В действительности, у бусидо ярко выражена связь между честью и уважением. [бусидо - путь самурая]
In the first place, bushido was built around the solidarity and cohesiveness of a male group that had expelled all women.
И бусидо построен на тесном взаимоотношении между группой людей, исключая женщин.
In this respect, the philosophy of bushido has much in common with the path of male love. "
В пути мужского гомосексуализма есть что-то схожее с путем бусидо.
Stealing isn't exactly part of Bushido code, you know.
Вообще-то, воровство не входит в кодекс чести.
Only phoebe understands the bushido of the heel.
Только Фиби понимает мои увлечения. Только Фиби понимает Самурайский Кодекс Каблука.
Only Phoebe understands "the bushido of the heel." ( SIGHING )
Только Фиби понимает бусидо каблучков.
All right, look, with just me at the helm, this is it, dude ; my managerial Bushido test, okay?
Ладно, понимаешь, я у руля, и это типа моего менеджерского бушидо теста
You will do away with the Great Japanese Empire's bushido spirit?
Вы - олицетворение боевого духа Великой Японской Империи!
But you and your men followed the old ways of Bushido,
Но вы и ваши люди а затем старые способы Бусидо
Harada, bushido cannot be mastered through wild swordplay.
Харада... Бушидо никогда не постичь столь диким способом. ( Бушидо - путь самурая )
BUSHIDO
БУШИДО ( Shundo )
I learned a lot about the Shinkage-style and bushido.
Я узнал много нового про Синкаге и бушидо.
Is this bushido?
Это и есть бушидо?
In feudal Japan, one warrior's transgression against another was measured by the code of bushido.
В феодальной Японии, воин, нанёсший оскорбление другому, отвечает по кодексу бусидо.
But I get it, the Bushido code, the whole Japanese thing, I get
Но я понял, кодекс Бушидо все эти японские штучки.
It's the Bushido code.
Это кодекс Бушидо.
According to the Bushido code, you must repay me.
Согласно кодексу Бушидо, за тобой должок.
Bushido code!
Кодекс Бушидо!
Bushido code!
Бушидо кодекс!
If I do this, will you stop saying "Bushido code"?
А ты перестанешь говорить "кодекс Бушидо"?
According to Bushido code, yes.
Согласно кодексу Бушидо, да.
As Barry was laying down the laws of the Bushido code, my dad was laying down some laws of his own.
Пока Бэрри устанавливал правила кодекса Бушидо, отец устанавливал свои правила.
Bushido code.
Кодекс Бушидо.
Stupid Bushido code.
Чёртов кодекс Бушидо.
In the end, for Erica, it wasn't about the Bushido code.
Но она сделала это не из-за кодекса Бушидо.
But according to Bushido code, you will have to re-pay me.
Но согласно кодексу Бушидо, ты мой должник.
You know about Bushido code?
Ты знаешь об этом кодексе?
He's citing bushido.
Он цитирует бусидо.
Bushido?
Бусидо?
The third tenet of the Bushido code is mercy.
Третий принцип кодекса Бусидо́ - милосердие.
By fighting for money, I've stepped way outside the code of Bushido.
Дракой за деньги я преступила кодекс Бусидо́.
I was raised on the Bushido code, okay?
Меня обучили по кодексу Бусидо.
Axelrod lacks five of the eight virtues of the Bushido.
Аксельроду не хватает пяти из восьми добродетелей бусидо.
BUSHIDO
Благодарность Hayllander. Харада Дайхаширо

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]