English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Busts

Busts translate Russian

172 parallel translation
I'll guard the door and see nobody busts in till you get it locked.
Я посторожу дверь, чтобы никто не вломился, пока ты не запрешься.
I better go drain her off before she busts a gusset!
Я побегу к ней, пока она не сломала стойло!
making busts, with their own hands to even surpass the goals and obsessed with the idea that for next year, every Cuban family had a patriotic corner in your house, I went to work in his major work
Они заставляли его неустанно трудится на благо народа, изготавливать бюсты выдающихся людей нашего времени не только для перевыполнения производственного плана, но и для увеличения пунктов наглядной агитации. Окрыленный нашими грандиозными планами, позволяющими уже в следующем году каждой кубинской семье иметь в доме собственный патриотический уголок, он приступил к самому главному делу своей жизни...
machinery for making busts with rapidly, in amounts unsuspected then...
Он спроектировал и изготовил машину штампующую скульптурные изображения!
If he busts up the town again, I'll bust him.
Если сделает ещё раз подобное, я не выпущу его так -
She's got big busts, hasn't she?
" нее большие буфера, не так ли?
He doesn't want to know about my busts.
ќн не хочет знать о моих буферах.
And since when is it against the law to fix your own car... when somebody else busts it up?
И с каких пор противозаконно чинить собственную машину, когда её кто-то сломал?
No, it really busts my hump, you know?
Нет, это правда поднимает настроение, вы понимаете?
But when some dink busts outta the joint, skips bail, I'm the one they call.
Но когда кто-нибудь выходит из тюрьмы забыв про залог, зовут меня.
He busts his ass 14 hours a day and ends up in debt for life.
Надрывал свой живот по 14 часов в день. А в итоге погряз в долгах на всю оставшуюся жизнь.
So I'm, lik e, eyeballing her. She walks right up on me and busts out, "Is this your ride?" Then I say, "Yeah, you want to go for a ride with me?"
Ћет п € ть назад на вечеринке € сделал зат € жку... и пыталс € сн € ть штаны через голову.
Marcus Cole... 17, shoplifting, misdemeanor assault and a string of drug busts.
- Маркус Кол... - 17 лет, кражи в магазинах, мелкие правонарушения и аресты на наркоте.
Busts Wong maybe, but that doesn't help me.
Схватит Вонга, возможно, но мне это не поможет.
Snail bounces off a rock, busts its shell up all to shit lands in the grass.
Змея ударяется о камень, расшибается почти в дерьмо и падает в траву.
She busts her ass every day at a shit job... for you, not for me.
Она просиживает свою задницу каждый день на дерьмовой работе,.. ... ради тебя, а не меня.
I gave you this Bobby thing. I've done a lot of busts for you.
Я сдал вам Бобби, оказал кучу услуг.
The compression coil busts, we're drifting
Если компрессионная катушка сломается, мы будем дрейфовать
And between drug busts and assorted felonies, the gang's been pretty much decimated.
И после арестов за наркотики и прочие преступления... банда практически полностью была уничтожена.
We could continue with the busts.
Можем продолжить бай-басты.
- Buy-busts.
- Бай-баст. [арест за торговлю наркотиками в момент совершения сделки]
Already in the preparation an international exhibition with the various surrealist groups, a film about the life of the Marquis de Sade, several cartoons inspired by popular Czech fairytales, a fantasy crockery set, and busts and portraits of their friends,
Уже на подходе международная выставка разных кружков сюрреалистов, фильм о жизни маркиза де Сада, несколько мультфильмов по мотивам популярных чешских сказок, серия фантастической посуды, а также бюсты и портреты их друзей, серия новых тактильных коллажей,
The guy busts his ass and -
Этот парень надрывал здесь задницу, и...
You're not gonna have a normal day if a homeless dude... busts a nut on your forehead at 8 : 30 in the morning.
У тебя не будет нормального дня, если бездомный мужик... кончит тебе на голову в 8-30 утра.
I don't think a gorilla has tested it, but if it busts, I'll just pick up something on the road.
Не думаю, что горилла тестировала сумку, но если она порвется, я куплю что-нибудь в дороге.
Well, in 126, he busts out of jail, and Warrior Angel has to take him down.
И, в 126 номере он бежит из тюрьмы, и Воинственный Ангел должен его схватить.
And she busts your balls'cause you're a little bitch.
Надо вдарить тебе по яйцам, потому что ты - сукин сын.
- And if she busts loose?
- А если она сорвется с поводка?
And then we'll counter their counter of our counterattack, and it'll go on and on and on until dean bowman busts us or someone gets really hurt.
А потом мы будем мстить за то, что они мстили из-за нашей мести, и это будет продолжаться и продолжаться, пока нас не поймает Декан Боумен или пока кто-нибудь не пострадает серьезно.
No busts, no investigations for five years.
Но не было же никаких конфликтов, никаких исследований на протяжении пяти лет.
Several drug busts.
Наркотики.
So she's been caged up like an animal and she busts out and ganks dear old Dad-slash-Granddad?
Получается, ее держали в клетке, как зверье, затем она вырвалась, и первым делом грохнула милого папашу... дробь - дедулю?
And when a kid busts her ass to write a paper for a class she's not even in, what kind of teacher doesn't read it?
И когда ребенок из шкуры вон лезет и пишет сочинение для урока, на который даже не ходит, какой учитель не прочтет его?
A guy with no TV set and the Hubble telescope in his apartment doesn't know if a double-jointed girl who busts out of her leotard is doing yoga across the way?
O, да, правда? Парень без телевизора и с телескопом HUBBLE в квартире не знает, занимается ли феноменально гибкая девушка, чьи груди просвечиваются через ее трико, йогой через дорогу?
He kills them, sets the bed on fire and then leaves with the busts of him and his wife.
Он убил их, поджег кровать, и свалил со своим бюстом и бюстом его жены.
And that door busts open.
И сюда тут же ворвутся.
No, but you're an ex copper who thought helping himself to coke from drug busts wasn't a crime either.
Нет, но вы - бывший полицейский, который считал, что угощаться кокаином, взятым во время рейдов, тоже не преступление.
Dealer busts.
Крупье проиграл.
I'm--I'm completely- - dealer busts.
Я совсем... - Крупье проиграл.
He told me about how he busted into her place and things got outta control, but it musta been pretty bad,'cause Gates said he was worried that the cops were after him, so he busts a bottle over this guy's head
Он говорил о том, как ворвался в ее дом и все вышло из-под контроля, и все это было очень хреново, Гейтс сказал, что переживал-его искали копы. поэтому он разбил бутылку об голову того парня чтобы скрыться.
Now, he's got a history of drug busts.
На него заведено дело по торговле наркотиками.
If you could study these photos from these other busts.
Посмотрите на фото, сделанные во время полицейских облав.
What do you do when your partner busts a 14-year-old with a few grams of heroin?
Что ты сделаешь, если твой партнер поймает с поличним четырнадцатилетнего с неколькими граммами героина?
Come on, dude, that usually busts you up.
Ну чего ты, чувак, тебя же это обычно бесит.
Vice cop busts in. He whacks her.
Полицейская под прикрытием попыталась совершить задержание.
Now keep an eye on the busts.
Обратите внимание на бюст.
Thirty-three busts since 1976.
33 задержания с 76-го года.
So, since the passage of the National Banking Act of 1863, the Money Changers had been able to create a series of booms and busts.
Ђ "ех, кто был неугоден мен € лам, можно было Ђвыдавитьї из бизнеса." люди бо € лись требовать изменени € банковского и валютного законодательства, которое Ђденежный трестї формировал Ђпод себ € ї. " аким образом, со времени выхода Ќационального закона о банках 1863 года, мен € лы создали череду экономических подъемов и кризисов.
It wakes up here, gets mad and busts out
Оно проснулось тут, Разозлилось и сбежало,
Then Lucifer never busts out of his cage. Exactly.
То Люциферу не выбраться из темницы.
I think once he busts off the handrail... the rest is gonna go smooth as silk. I do actually.
Думаю да.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]