But he wasn't there translate Russian
162 parallel translation
BUT HE DIDN'T GET IT BECAUSE THE NECKLACE WASN'T THERE.
Но он не смог взять ожерелье, потому что там его не было.
There was a traveling dentist and he set her and I gave her a praying over, but there wasn't no more Holy Spirit left in your pa after that.
Тогда проездом у нас был дантист, он кость на место поставил, а я над ней помолился. Весь святой дух из твоего отца после этого сразу вышел.
They surrounded the house, but they forgot to tell Williams, and he wasn't there.
Они оцепили дом, но только Уильямса там не было.
I offered to give him back the ring but there wasn't anyone he wanted to give it to.
Я предложила ему вернуть кольцо, но не было никого, кому бы он мог его предложить вновь.
But Harry was a citizen of the little town that wasn't there... and he probably never lived in the first place.
Но Гарри был жителем маленького городка, которого не было... и он, вероятно, никогда не жил.
I wasn't there, but obviously he couldn't refuse.
Я там не был, но, конечно, ему нелегко было сказать "нет".
I loved Guez. But when he was lonely, I wasn't there next to him.
Я любила Геза, но когда ему было одиноко, меня не было рядом.
I wasn't there, but he told the doctor to make sure you got the book that was on his desk.
Ах, да. Меня там не было, но он попросил доктора передать вам книгу, лежавшую у него на столе.
We had to shoot Kiir running out of the sauna, not having too much clothes on, and he had to run in the snow, but there wasn't any of that.
Здесь мы должны быпи снимать, как Кийр выбегает из бани и со спущенными штанами или, точнее, почти без одежды бежит по снегу. Снега тогда, естественно, не было.
He investigated and poked around... but there wasn't much he could do.
Он её обследовал... но большего сделать не мог.
In fact, he was a guest in a convent, but... he wasn't there to do penance.
На самом деле, он был в монастыре, но... не для того, чтобы покаяться.
I phoned him but he wasn't there.
Я звонил ему, но он не ответил.
But he wasn't there today.
Но я его не застал его.
So either he was killed elsewhere and then taken there, or it wasn't an ambush, but a meeting he was imprudent enough to go to.
Или он был убит в другом месте, а потом его перевезли, или это была обычная встреча, по дороге на которую он был крайне неосторожен.
He was gonna wait in a nearby town, but there just wasn't anything nearby.
Он хотел подождать нас в соседнем городе, но тут поблизости ничего нет.
I tried to call Jack's room, but he wasn't there.
Я позвонила Джеку, но его нет.
But he wasn't there.
Но его там не было.
There wasn't much left of it- - a few planks, half a sail, but he got his crew home.
От корабля немного осталось - несколько досок, половина паруса, но Крей вернул команду домой.
We came to see my grandpa, but he wasn't there, so...
Мы приехали к дедушке, но не нашли его...
But I knew he wasn't really there.
Но я знала, что он не существует, мистер Кейдж.
He wasn't there, but I went in.
Кабинет был пуст, дверь была открыта. Я вошла и села ждать.
He pulled back the covers, but she wasn't there.
Он развернул одеяло. Но ее там не было.
You were wrong at the time - he wasn't dead - but that's neither here nor there.
Было время, когда мы ошибались на счёт его смерти, но сейчас он мёртв.
Hey, I wasn't, uh, gonna say anything, but, uh, well, there's this guy, he's seen the burners with his own eyes.
Твой брат не очень общителен. Джейк? Да нормально.
But it wasn't the custom then for men to be in the room for deliveries so I can't see how it would've been much different had he been there.
Это сейчас принято, чтоб отец присутствовал при родах, а тогда - я не знаю, что бы изменилось, будь он в городе.
"He thrived on his own mystery. " But once the first one was discovered... " it wasn't long before there were none left between us.
его окружавшей. весьма скоро их больше для меня и не осталось. свеженакрахмаленную рубашку цвета пасхального яйца и эту его чертову шляпу.
I doubt he tells the true story of how Brom died, but he would verify that I wasn't there.
Я сомневаюсь, что он говорит правду о том, как умер Бром, но он подтвердит, что меня там не было.
- -It was the strangest thing I ever saw. There wasn't a single sword cut on it, but blood was spurting out of his eyes, ears, and every other orifice when he died.
всех дырок...
Timothy was meant to be keepin'an eye on the place, but he wasn't there.
Тимоти должен был постоянно охранять это место. Но его там не было.
There was apparently a fight with some prostitutes, but he wasn't involved.
Его парни устроили битву с проститутками, сам не участвовал. Как всегда.
The next day she was at the door. I was to say he wasn't there, but my dad had already let her in.
Я должна была сказать, что его здесь нет, но отец не впустил ее.
I stopped by Doug's office but he wasn't there.
Я заехал к Дагу в офис, но его там не было.
He's back in jail, isn't he? Look, I know he wanted to say goodbye, but there wasn't any time.
Понимаете, он очень хотел попрощаться, но у него просто не было времени.
He was a good boy, but somehow... things went wrong. I wasn't there.
Он был хороший мальчик, но как-то... все пошло неправильно.
The evidence was there, But something inside me wasn't convinced he was our guy,
Доказательства были на месте, но где-то глубоко внутри, я сомневался, что он тот, кто нам нужен.
And it would be better still if Valya wasn't there, but Gerasim was, Valya's fella, alone. He's a fucked up old Junky, but a big heart.
А еще лучше, если бы и Вали не было, а был бы один Герасим, Валькин хахаль, выживший из ума наркоша.
Yeah, but he wasn't up there alone.
- А он там был не один.
Papers said it was a crime of passion but he told me there wasn't any passion to it.
В газетах писали, что это было преступление страсти, но он сказал мне, что страстью там и не пахло.
He wasn't Apollo, by no means, but when Erastes Fulmen was alive there was peace on the Aventine.
Он, конечно, не был Аполлоном... Но когда Эраст Пульман был жив, на Авентине был порядок!
I stopped by Agent Strahm's room tonight at the hospital but he wasn't there.
Я заезжал в больницу к агенту Страму, но уже не застал его.
It wasn't in there, but the super told me that he'd seen one Dr. Greer- - a veterinarian who works in the building- - take the painting out of the trash.
Ее там не было, но супер сказал Мне что видел Доктора Греера, ветеринара который работает в здании, взял картину из помойки.
But why would he create a national crisis that wasn't there?
Но зачем ему создавать политический кризис там, где его не было?
" There was one bad machine who was in the factory, but he wasn't here to be fixed - he was running it.
Была одна плохая машина на производстве, но ее там не чинили - она им управляла.
But if there's a block, it wasn't the first time he hypnotized her.
Но, если это был блок, это не мог быть её первый гипноз.
He said there were so few places where one can trust the servants won't go any more, but knowing our servants, that wasn't a worry here.
Он сказал, что здесь очень мало мест, куда бы не могли заглянуть слуги, но зная наших слуг, беспокоиться не стоит.
Well, he wasn't supposed to take the bag, but... But there was a miscommunication.
— Он не должен был красть сумочку, но... — возникло недопонимание.
Even back home, there were times he'd tell his folks he was at work, but I knew that that wasn't true.
Даже возвращаясь домой, бывали случаи когда он говорил своим друзьям, что был на работе, но я знал что это не правда.
I wasn't supposed to be on that plane, but I was on it, and there was this guy who was some sort of secret agent or something, and he...
Я им пoлетелa, хотя нe дoлжнa былa лететь. A тaм oкaзaлcя этoт пapeнь - нy, типa, ceкpетный aгeнт.
But she was convinced he was getting into her flat when she wasn't there.
Но она была уверена, что он бывает у нее дома в ее отсутствие.
I guess, but there was definitely something he was focused on, and it wasn't my pretty face.
Но он точно за чем-то наблюдал, и явно не за мной.
seemed pretty sure there wasn't a killer among them, but he gave me the list.
я почти уверен, что никто из них не убивал. Но все же взял список.
but here's the thing 247
but here's the problem 16
but he doesn't 34
but here we are 98
but here's the deal 31
but here i am 78
but here it is 16
but he didn't answer 18
but here you are 88
but he didn't 242
but here's the problem 16
but he doesn't 34
but here we are 98
but here's the deal 31
but here i am 78
but here it is 16
but he didn't answer 18
but here you are 88
but he didn't 242
but here goes 21
but here 306
but hey 394
but he can't 43
but he wasn't 66
but he never did 33
but he is 82
but he's a good guy 21
but he's gone 56
but he's not here 42
but here 306
but hey 394
but he can't 43
but he wasn't 66
but he never did 33
but he is 82
but he's a good guy 21
but he's gone 56
but he's not here 42